Subject: Please, correct my translation (target language - English) - Oil production gen. Current plans are to drill the xxx as a conventional well in the 4Q2018. This well will be drilled to just above the deep HP regime. There are two targets in the normal pressure regime which will be the targets for this well initially. It will be outfitted with HP wellhead, casing and other equipement available in the warehouse in order to be able to deep the well to deeper levels with the HP rig.My translation: В настоящее время планируется бурение скважины xxx в качестве обычной скважины в 4КВ 2018 года. Данная скважина будет пробурена чуть выше глубокозалегающих пластов высокого давления. В режиме нормального давления будут пробурены два объекта, которые изначально будут объектами в данной скважине. Данная скважина будет оснащена оборудованием устья скважины ВД, обсадной колонной и другим оборудованием, имеющимся на складе, для обеспечения возможности углубления скважины до более глубокозалегающих горизонтов с помощью установки ВД. |
|
link 30.01.2018 11:33 |
в качестве обычной скважины - обычным способом? стандартной скважины ? оборудованием устья скважины ВД - устьевым оборудованием ВД |
все "данные" излишни, имхо |
А у меня даже без "х" такое мнение. И количество слово "скважина" превышает допустимые нормы. Вместо "углубления скважины" можно обойтись "ее углубления". КВ - так сокращают характеристики коньяка и частоту волны. Квартал - это "кв" |
*(target language - English) * у кого-то из нас (у меня или у аскера и всех помогающих) неверное понимание этих слов ююю |
да, согласен - именно ююю |
"будут объектами в данной скважине" - надо понимать, что в скважине бурят еще какие-то объекты? это действительно так? |
"до более глубокозалегающих горизонтов" - более глубоких горизонтов, имхр |
именно "объекты" (потому что это объекты разработки коллектора). поэтому "ведут бурение на первый объект" и т. п. |
но на поднятый натрикс вопрос о target language аскер так и не удосужился ответить. |
спасибо |
"Обозначим число скважин, которое следует пробурить на первый объект..." http://fizikaplasta.ru/wp-content/uploads/pdfs/jeltov-zadachnik.pdf |
с "объектом (разработки)" все понятно, а вот с "объектами В скважине" не вполне |
**число скважин**. "Число" скважин - это когда Скважина-1, Скважина-128. Когда говорят о количестве скважин (например - Мы пробурили 5 скважин), то говорят и пишут "количество" Сравните: 666 - не количество зверей, а число зверя |
leka11, одна скважина бурится на один объект, другая - на другой. это сложная система. информацию найдете сами, если интересно. |
Aiduza, м.б. я как-то неясно выразила свои сомнения, если так, извините, но Ваше "скважина бурится на один объект, другая - на другой" имхо не то же самое, что "два объекта, ...будут объектами В данной (ОДНОЙ!) скважине" |
leka11, одна скважина может разрабатывать два объекта. можете загуглить - именно в кавычках: "регулируемый и контролируемый отбор из 2-х и более пластов" и скачать книгу Ибатуллина в формате pdf. на странице 21 найдете главу "Одновременно-раздельная эксплуатация пластов (dual completion)". удачи! |
спасибо, просто мне формулировка показалась корявой)))) |
You need to be logged in to post in the forum |