Subject: hing/hinge помгите перевести ophtalm. Вот контекстLASIK flap hinge position demonstrates no effect on corneal sensation, dry eye superior- versus nasal-hinged flaps Forty-three patients underwent bilateral femtosecond laser-assisted LASIK for moderate to high myopia (up to -15.00 D) with a superior hinge flap created in the right eye and a nasal hinge in the left eye. Помогите как в этом случае переводит слово *hinge* ? уже нескок дней сижу и не могу найти ответ. что значит *nasal hingе* (иногда почему то пишется *nasal hing) и superior hinge (superior hing) ? superior hinge - это верхнее основание лоскута или нет? |
м.б. поможет http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1001710 "В 1960 году был разработан первый микрокератом, специальный автоматический нож, срезающий с поверхности глаза тонкий слой роговицы и боуменовой мембраны. Микрокератом позволяет дозировать толщину срезаемого роговичного лоскута, или флэпа. Роговичный лоскут срезается не полностью, а остаётся тонкий перешеек, как правило с носовой стороны. После среза, роговичный лоскут приподнимают и таким образом получают возможность доступа к внутренним слоям роговицы и производить на эти слои воздействие. После этого, срезанный роговичный лоскут возвращается на место." + |
кас. superior hinge flap - метод, при котором лоскут откидывается вверх "При проведении ЛАСИК на поверхности роговицы с помощью микрокератома формируется клапан (лоскут) на ножке, толщиной 140-180 мкм (в зависимости от степени миопии и исходной толщины роговицы). Клапан откидывается **вбок, к носу, или **вверх (в зависимости от типа микрокератома..." |
Спасибо! меня особо мучил текст где : Grip position of the ring Place the suction ring as recommended in the table below. ___________________________ |
You need to be logged in to post in the forum |