DictionaryForumContacts

 kriskin

link 8.01.2018 13:47 
Subject: вырубка профилей O&G, oilfield.
Подскажите, пожалуйста, как перевести выражение "работа по вырубке профилей"?
Контекст такой: "при проведении работ по вырубке профилей подрядчик получил травму"
Спасибо

 crockodile

link 8.01.2018 14:06 
есть вырубка леса (которая felling, logging, cutting, etc.)
тогда профили будут что-то типа
http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/geology/4792141-профилей_по_трассе.html
и т.д. (касаемо деревьев и леса):
http://www.proz.com/search/?term=%D0%B2%D1%8B%D1%80%D1%83%D0%B1%D0%BA%D0%B0&from=eng&to=rus&bidirectional=1&es=1

и есть рубка профилей, которая
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/geology/3112217-line_cutting.html

по исходнику понятно там, что именно имеется ввиду?

 kriskin

link 8.01.2018 14:23 
Спасибо. Ну по контексту они деревья рубили, и на одного из работников упало дерево. То есть, видимо, первое? Напишу "during cutting terrain profiles"

 Codeater

link 8.01.2018 16:13 
They are not "cutting profiles", whatever "profiles" mean, but merely cutting trees along the survey / seismic lines. "Cutting trees" or "shrubs" would do.

 crockodile

link 8.01.2018 17:20 
или cutting lines тогда

 10-4

link 9.01.2018 12:18 
when cutting (trees along) survey lines

 

You need to be logged in to post in the forum