Subject: authorised share capital, issued share capital gen. Добрый деньЯ запуталась в перевод authorised share capital, issued share capital: Контекст: the issued share capital of the company amounts to X divided into X ordinary shares with a nominal value of X euro each, all of which are held by the Subscriber. Перевод: выпущенный акционерный капитал Компании составляет X евро; он разделен на X обыкновенных акций с номинальной стоимостью X евро каждая, и все акции находятся во владении Участника подписки; ----------------- Проверьте пож-та правильность перевода authorised share capital и issued share capital |
обыкновенных акций с номинальной стоимостью = обыкновенных акций номинальной стоимостью ("с" уберите) |
You need to be logged in to post in the forum |