Subject: Live-Loaded Single Packing gen. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 20.12.2017 6:30 |
А контекст? Уплотнение арматуры? иначе вот, live-loaded single packing)) |
Юлия, давайте контекст. Без контекста будете получать картинки с собачками. |
:) Извините, спешка. Данные шарового клапана |
http://www.lowflowvalve.com/live-loaded-packing/ Вы имеете в виду шаровой кран? http://ru.wikipedia.org/wiki/Шаровой_кран |
А как это будет по русски вы не подскажете? - Live-Loaded Single Packing |
|
link 20.12.2017 12:07 |
надо погуглить динамическое ("динамически нагруженное") одинарное (односоставное?) уплотнение, в общем набивка сальника, обеспечивающая динамическое уплотнение |
начнём с заглядывания в словарь http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=live%20loaded для остального предположим одинарное уплотнение/уплотнительная прокладка/набивка сальника - выбор |
LK :-) там пружина - см. ссылку выше |
Спасибо! Может это подпружиненое одинарное уплотнение? |
м.б. всё-таки взять динамически нагруженное - вдруг там коленкой подпирают? :-) |
Сальниковое уплотнение с пружинным поджатием! Спасибо ! |
You need to be logged in to post in the forum |