DictionaryForumContacts

 Dyo_1605

link 7.12.2017 12:39 
Subject: Помощь в переводе Договора gen.
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести

NOTWITHSTANDING THE FOREGOING, ANY PURPORTED LIMITATION OR WAIVER OF LIABILITY SHALL NOT APPLY TO CONTRACTOR’S OBLIGATION UNDER THE INDEMNIFICATION OR CONFIDENTIAL INFORMATION SECTIONS OF THIS AGREEMENT OR EITHER PARTY’S LIABILITY TO THE OTHER FOR PERSONAL INJURY, DEATH OR PHYSICAL DAMAGE TO PROPERTY CLAIMS.
Я читаю, и не понимаю смысл :-(
2. НЕСМОТРЯ НА ВЫШЕИЗЛОЖЕННОЕ, ЛЮБЫЕ ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ИЛИ ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НЕ БУДУТ ПРИМЕНЯТЬСЯ К ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМ СТОРОН В ОТНОШЕНИИ ВОЗМЕЩЕНИЯ УЩЕРБА ИЛИ РАЗДЕЛОВ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ ДАННОГО ДОГОВОРА ИЛИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ОДНОЙ ИЗ СТОРОН В ОТНОШЕНИИ ДРУГОЙ ЗА НАНЕСЕНИЕ УВЕЧИЙ, СМЕРТЬ ИЛИ НАНЕСЕНИЕ ВРЕДА ИМУЩЕСТВУ.

 grachik

link 7.12.2017 12:56 
НЕСМОТРЯ НА ВЫШЕИЗЛОЖЕННОЕ, НИКАКОЕ ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ОГРАНИЧЕНИЕ ИЛИ ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НЕПРИМЕНИМЫ К ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМ ПОДРЯДЧИКА В СООТВЕТСТВИИ С РАЗДЕЛАМИ ДАННОГО ДОГОВОРА О ВОЗМЕЩЕНИИ УЩЕРБА ИЛИ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ, А ТАКЖЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ОДНОЙ СТОРОНЫ ЗА ТРАВМАТИЗМ ПЕРСОНАЛА, СМЕРТЬ ИЛИ НАНЕСЕНИЕ ВРЕДА ИМУЩЕСТВУ ДРУГОЙ СТОРОНЫ.

 toast2

link 7.12.2017 23:33 
не надоело, грачик?

WAIVER - __НЕ__ "ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ"

 Alex16

link 8.12.2017 5:21 
EITHER PARTY’S LIABILITY TO THE OTHER - ответственности одной стороны перед другой стороной

 

You need to be logged in to post in the forum