DictionaryForumContacts

 Syrira

link 5.12.2017 12:50 
Subject: Running on Empty (переносное значение) gen.
Это заголовок в контексте рассуждений о кризисе современного искусства, как оно продолжает жалко влачиться в отсутствие подлинной креативности, духовности, новизны и т.п. Не придет ли кому в голову какой-нибудь уместный и удачный перевод этого выражения?

 Lead O'Corc

link 5.12.2017 12:52 
прозябать в пустоте
влачить жалкое/бессодержательное существование
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/245141/влачить
http://dic.academic.ru/dic.nsf/eng_rus/38014/влачить

 Syrira

link 5.12.2017 13:00 
спасибо, я понимаю значение.
мне надо конкретно удачную формулировку для названия главы - из вышеприведенных слов пока не складывается.

 Syrira

link 5.12.2017 13:04 
хотелось бы не в сторону жалкого существования, поскольку стоимость иных творений достигает астрономических сумм, а, скорее, в направлении творческой импотенции-:)

 Lead O'Corc

link 5.12.2017 13:05 
а, вон оно что.

"Вязнуть в пустоте" (нормальная аллюзия тут будет имхо)

 Lead O'Corc

link 5.12.2017 13:06 
Или другой подходящий глагол/существительное "в пустоте"

Плыть в пустоте
Движение в пустоте
Усердие в пустоте
т.п.

 Lead O'Corc

link 5.12.2017 13:07 
Тщетность в пустоте.
О тщете всего сущего)))
Суета суёт)))

 48

link 5.12.2017 13:10 
выдохлось оно

или как вы сами сказали, творческая импотенция настала

 Syrira

link 5.12.2017 13:13 
пожалуйста, не давайте толкований смысла, я прошу готовую формулировку (не в инфинитиве), не слишком далеко уходящую от оригинала.

 mikhailS

link 5.12.2017 13:23 
Видел я стенгазету одной пожарной команды, и называлась она -- "Из огня да в полымя" "Из пустого в порожнее"

 Bultimdin

link 5.12.2017 13:26 
Может, не заморачиваясь, буквально и перевести - "на холостом ходу" или "порожняк"?:)
Еще варианты - мелководье, безрыбье, потуги, суррогат, как там еще называют это современное, никому, кроме критиков, не нужное искусство (это я просто свое мнение выразил:)).

 Lead O'Corc

link 5.12.2017 13:26 
"Движение в пустоте"
просто и многозначно. (ну с учетом всего сонма вводных ограничений аскера я б так перевел)

 Lead O'Corc

link 5.12.2017 13:27 
Bultimdin, поржняк)))))++++
всерьёз употребить нельзя, но шикарно))))

 Erdferkel

link 5.12.2017 13:29 
"Творчество в пустоте или пустота в творчестве"

 Lead O'Corc

link 5.12.2017 13:29 
Творческая несостоятельность (просто мысль/вариант)

 Lead O'Corc

link 5.12.2017 13:34 
Движение без прогресса
Процесс без результата
Бесплодное творчество/развитие

 Bultimdin

link 5.12.2017 13:37 
"всерьёз употребить нельзя, но шикарно))))"

Ну, да, тут проблема переводчика в том, что надо передать суть оригинала, при этом не выражая своего собственного мнения. А "порожняк" - это мнение слишком уж собственное.:)
P.s. Еще можно как-нибудь "вакуум" попробовать обыграть.

 Lead O'Corc

link 5.12.2017 13:38 
вакуум, кстати, тоже хорошо

 Lead O'Corc

link 5.12.2017 13:39 
Форма без содержания
Сосуд без мерцания
раунд

 Erdferkel

link 5.12.2017 13:44 
Гоняясь за ничтом
или
Бессодержательный вакуум :-)
Несущиеся в пустоте

 Lead O'Corc

link 5.12.2017 13:45 
Новизна без новизны
Искусственное искусство
Безжизненное творчество
Ненастоящее настоящее
Вторичная оригинальность
Шелуха

 Lead O'Corc

link 5.12.2017 13:46 
Вездесущее нигде
Повсеместное ничто)))
хватит

 mikhailS

link 5.12.2017 13:46 
Гм..)
Похоже что кое-кому лавры Анны Ф. покоя не дают :-)

 tooth

link 5.12.2017 13:49 
Кризис жанра

 Erdferkel

link 5.12.2017 13:50 
щас в пустоту сыр добавим :-)

 Syrira

link 5.12.2017 14:00 
всем большое спасибо. я, пожалуй, напишу, "в погоне за пустотой".

 tooth

link 5.12.2017 14:00 
Вялотекущее искусство
Без творческого запала

 tooth

link 5.12.2017 14:08 
Извините, еще ближе к сабжу:
Бег на месте

Erdferkel, в пустоту надо пломбу! ;-)

 интровверт

link 5.12.2017 14:17 
Бензин кончился

 гарпия

link 5.12.2017 14:35 
"в погоне за пустотой" кмк очень не то
тут же нет chasing или около того
они же не ставят целью сделать "пустую" работу, так получается

 интровверт

link 5.12.2017 14:41 
Запал иссяк
(накидываю варики по тому же принципу что и оригинал - штампы на тему, вокруг и около)

 tooth

link 5.12.2017 14:42 
Дословно конечно иссяк (почти) бензин, но да, смысл, что кончились творческие идеи. Тоже предложил выше "без творческого запала".

 tooth

link 5.12.2017 14:46 
Можно empty передать словом "без" - без новых творческих идей, например.

 Syrira

link 5.12.2017 14:54 
нет, формально новые "творческие" идеи есть, но они абсолютно бездуховны ("пустота" как бездуховность)

 Syrira

link 5.12.2017 14:55 
и отказ от духовности - это сознательная позиция современного искусства.

 tooth

link 5.12.2017 14:57 
Понятно. Раньше шла речь также об отсутствии новизны, креативности. Ну может еще что-то родится, более точное.

 Erdferkel

link 5.12.2017 15:10 
ой, запала-то у них как раз выше крыши! регулярно хожу в местный музейчик на выставки современного искусства - изощряются кто как может, но проблема-то как раз в том, что не могут-не умеют, потому и пустота...
Новалис говорил, что "каждый человек может быть художником", а Йозеф Бойс в пику ему заявил, что "каждый человек - художник" ('Everyone is an artist')
ну вот и начали человеки изображать художества :-(

 Syrira

link 5.12.2017 15:18 
EF, precisely.
tooth, отсутствие подлинной новизны, подлинной креативности, ибо постмодернизм есть паразитирование на достижениях прошлого и их сознательное опошление.

 Lead O'Corc

link 5.12.2017 15:28 
ну так тоже хорошо -
в погоне за фальшью (не много мягких знаков?)))
фальшивые перспективы
фальшивое развитие/движение
стремление к фальши)))

 Erdferkel

link 5.12.2017 15:54 
наперегонки в никуда

 Syrira

link 5.12.2017 16:06 
Вот сразу видно поэта!

 Wolverin

link 5.12.2017 16:09 
(искусно) суетясь без толку
едем на понтах

 SirReal moderator

link 5.12.2017 23:52 
что-нибудь типа "по инерции"?

 SirReal moderator

link 6.12.2017 0:01 
или выжатый лимон приплести

 SirReal moderator

link 6.12.2017 0:01 
"косный мозг"

 Amor 71

link 6.12.2017 1:14 
Без топлива
Поленья закончились
Пропеллер стал.

 Shumov

link 6.12.2017 1:38 
На пердячем ходу

 Amor 71

link 6.12.2017 2:01 

 tooth

link 6.12.2017 6:18 
Syrira, понятно, спасибо.
Наверное, уже было дано много интересных вариантов. С другой стороны, возможно, вы, прочитав всю статью, пытаетесь при переводе заголовка running on empty "всунуть" (извините за неудачное слово) больше смысла, чем в нем есть. Хотя, если и так, это, очевидно, не проблема.

 Supa Traslata

link 6.12.2017 6:37 
Выхолощенное содержание
Выхолощенное творчество

 Lead O'Corc

link 6.12.2017 7:11 
кастрированные производители)))

 Erdferkel

link 6.12.2017 7:46 
в общем - сумбур вместо музыки (с)

 Syrira

link 6.12.2017 8:18 
"выхолощенное" - очень уместное слово в таком контексте.
всем еще раз спасибо, мне уже всего хватит))

 

You need to be logged in to post in the forum