Subject: Chemicals, Catalyst Utilities Consumption gen. Пожалуйста, помогите перевести.<Расход потребления энергоносителей, химикатов ?>Выражение встречается в следующем контексте:<Сборник данных, таблица> Заранее спасибо |
"Расход потребления " - так и написано? |
|
link 29.11.2017 15:21 |
а что смущает? и как иначе? еще бывает расход подачи |
|
link 29.11.2017 15:24 |
Consumption rate пожалуй, какой-нибудь. Хотя и просто Consumption можно, если дальше в таблице уточняются единицы расхода. а откуда у вас Catalyst взялся? в исходной фразе его нет. |
You need to be logged in to post in the forum |