Subject: платье от Версаче Подскажите, как перевести выражение "от Версаче" и "от кутюр"Спасибо |
так от Версаче или от кутюр? :-) a[n Atelier] Versace [dress/gown/et cetera] OR a [dress/gown/et cetera] by [Atelier] Versace и haute couture. |
от Версаче и от кутюр - слово "от" имеет принципиально разное значение. Выражение "от кутюр" значит "Высокая мода" (фр.) Haute couture - и вот так и пишется на чуждых нам языках. От Версаче -"от" просто предлог, перевести можно по-разному. Можно сказать a Versace dress/shirt/etc. или a dress/shirt/etc. by Versace |
2 Katico: "от кутюр" = haute couture (фр.)- "Высокая мода" |
Rt.Honourable Tollmuch, Ваш хумор как всегда на высоте:о) |
А вот как ФОРМА ОБРАЩЕНИЯ Rt Honorable как раз не-е-е употребляется :-))))))))))))))))))))))) |
You need to be logged in to post in the forum |