DictionaryForumContacts

 Susan

link 28.11.2017 11:25 
Subject: переводчик в Сирии gen.
Уважаемые коллеги, прошу поделиться мыслями.
Российская компания собирается построить некий (невоенный) объект в Сирии. Где и как найти переводчиков? И почём? Предполагаю, что местные специалисты обойдутся дешевле (не надо платить за билеты и отель), но как их там найти? Озадачить сирийского заказчика, чтобы сам переводчиков искал?
Мопед не мой. За мнение спасибо.

 YuriDDD

link 28.11.2017 11:32 
proz, com

 Искатель в себе

link 28.11.2017 11:33 
город переводчиков

 Codeater

link 28.11.2017 15:29 
А в Сирии есть отель?

 4uzhoj moderator

link 28.11.2017 16:50 
Ихтамнет)

 Susan

link 28.11.2017 17:37 
Судя по картам Google, отелей там и вправду нет.

 lidiya_pro

link 28.11.2017 20:29 
Компания, где я работала лет 15 назад имела дела в Сирии. У тамошних контрагентов помнится была переводчица-казашка Роза, которая живет в Сирии. Учитывая давние связи Сирии и СССР, там довольно много русских (было до войны, сейчас не знаю) и сирийцев, которые учились в СССР и России и хорошо знают русский. Так что мой совет - озадачить сирийского партнера, пусть ищет в местных газетах, на местных сайтах по поиску работы.
Кстати, один из директоров моей компании тоже был сириец. По-русски говорил как мы с вами.

 Dmitry G

link 28.11.2017 22:08 
А газеты - есть?

 Alexandr Alexandr

link 29.11.2017 22:32 
Доброе время суток,я переводчик русско-арабского перевожу свободно разговорно и письмено , нахожусь в сирии, если нужна помощь или информация , обращайтесь на
Email:alexxanndr1985@gmail.con

 Искатель в себе

link 30.11.2017 8:07 
"перевожу свободно разговорно и письмено" и пробел перед запятой намекают на сирийское происхождение переводчика или тройку с минусом по русскому?

 Shumov

link 30.11.2017 8:21 
ТС, вы бы хоть озвучили яз. пару и направление.
про специфику понятно - "невоенное", ага.

 Искатель в себе

link 30.11.2017 8:31 
опять же специфика построяемого объекта может усугубить...
и это объект

и это

 Alexander Oshis moderator

link 30.11.2017 8:52 
У меня есть знакомый сириец, живёт в Мааскве, высшее медицинское образование. Он мог бы обсудить условия, но всё, и в самом деле, зависит от специфики объекта.

 Susan

link 30.11.2017 10:08 
Спасибо всем ответившим.
У меня совсем немного информации. Объект - компрессорная станция на газопроводе в 60 км от г. Хомс. Языковая пара будет, скорее всего, тройкой: русский - арабский - английский, т. к. заказчик - сирийская компания, подрядчик - российская, а документация на английском. Подрядчик - мой клиент, просил узнать, где брать переводчиков и сколько денег закладывать на перевод. Работа будет не сейчас, а, наверное, в следующем году.

 Codeater

link 30.11.2017 10:51 
Документацию с английского обязательно в Сирии переводить? Отрицательный ответ намного упросил бы задачу подрядчика. Тем более компрессорная станция .... я мог бы подписаться, дома в тепле, и пулы и свищуть ... )

 Susan

link 30.11.2017 13:30 
Codeater, нет, документацию я пока дома перевожу. Пока что объем небольшой.

 Codeater

link 30.11.2017 13:31 
Жаль, очень жаль. )

 Aiduza

link 30.11.2017 13:38 
Я тоже думаю, что есть элемент риска, "только пули свистят по степи". Застраховать жизнь перед поездкой будет нелишним.

 Susan

link 3.07.2019 5:56 
Возвращаюсь к теме почти через два года. На форуме появились новые люди, у кого-то, возможно, появились новые мысли. Дубль два: как и где найти переводчика для работы в Сирии? Шеф-монтаж компрессорной станции на газопроводе в 60 км от г. Хомс. Языки русский - арабский - английский. Спасибо.

 gel

link 3.07.2019 7:15 
Сьюзан на фейсбуке в тематических группах выкладывали?

Оставьте контактные данные, пожалуйста.

 vechor

link 3.07.2019 9:09 
В headhunter десятки резюме на выбор. Сирийцы в устном лучше.  В письменном (терминология и т.д.) на русский и английский хуже. Но арабистов сейчас на рынке много. Лучше разделить обязанности - большая часть письменных переводов должна делаться удаленно. Тогда перевод на площадке будет более качественным.

 Plasticine

link 3.07.2019 13:22 
Susan,

Если распишите подробности и условия, может быть смогу найти человека.

 Susan

link 3.07.2019 21:14 
Спасибо ответившим. Завтра спрошу хозяина мопеда и, вероятнее всего, дам его контакты, т. к. я вообще не в курсе про условия.

 

You need to be logged in to post in the forum