Subject: Joke gen. В рубрике "Joke of the Day" натолкнулся на такой минианекдот "The obstetricians seem to celebrate labor day every day".Что-то не могу интерпретировать. Hlp pls |
см. все значения слова labor |
Акушеры - те же лейбористы ) |
Спасибо, Натрикс. А я перекопал (почти) всю информацию о "Labor Day" |
Акушеры могут каждый день праздновать день рождения. :0) |
погуглите "анекдоты про врачей", подберите что-нибудь аналогичное с игрой слов на русском языке. |
trtrtr хорошо придумал. "У акушеров каждый день - день рождения". http://news.samaratoday.ru/news/74268/ |
13:39 +1 Паталогоанатом умер, но все равно поехал на работу. |
кстати, удивляет the перед obstetricians |
SirReal, всё правильно с артиклем, грамматикой предусматривается такой случай употребления the в данном контексте, ну вот пример навскидку (у Колпакчи хорошо разъяснено это правило): "The giraffe is the tallest animal in the world." |
9.11.2017 16:16 +1 |
|
link 9.11.2017 14:26 |
Aiduza Да, так называемый generic article - но он обычно употребляется с существительным в единственном числе, насколько я помню. |
тут акушеры рассматриваются как класс - отсюда и опр. артикль |
|
link 9.11.2017 14:40 |
trtrtr, супер :) |
конечно, артикль не нужен, и пример с жирафом не к месту. забавно, как люди находят объяснения ошибкам, вместо того чтобы критически подойти к вопросу и разобраться в сути. |
Вячеслав, ну от Вас я не ожидал... |
артикль тут (как и везде) обусловлен контекстом, который я не вижу, но предполагаю: в рубрике "Медики шутят" акушеры выделены как класс среди остальных представителей профессии - the [type of medical practitioners known as] obstetricians. Что тут странного? |
У акушеров каждый день - трудовой праздник (праздник труда или варианты) Исхожу из того, что Labor Day - День труда в Америке, национальный выходной |
...каждый день - Первомай ) что ни день - то выходной Ну, далее по вкусу |
"забавно, как люди находят объяснения ошибкам, вместо того чтобы критически подойти к вопросу и разобраться в сути." не порвите животик от смеха. |
поправка: "не надорвите..." |
С одной стороны, "Первомай" и "выходной" включает значение национального праздника и выходного. С другой, выпадает значение labor, как принятие родов. Тогда "день рождения" лучше подходит. |
ox-n **"день рождения" лучше подходит** Тут такая штука... С одной стороны, "день рождения" включает значение labor, как принятие родов. С другой, выпадает значение labor, как национального праздника и выходного. Тогда лучше подходит "Первомай" и "выходной". |
Yippie Вы абсолютно правы. |
Третий праздник - Рождество. Отдыхают и рождаются. |
В отношении определенного артикля. Думаю высказаывание "родилось" (уж коли об акушерах) у кого-то, кто наблюдал работу конкретных акушеров. Так как вопрос был мой, поясню: юмористические фантазии многих из вас понятны. Но в данном случае интересовал только смысл (натрикс просветил). Спасибо всем |
|
link 10.11.2017 9:19 |
16:16, 17:25 обмен лайками детектед, или кукушка хвалит петуха на новый лад |
You need to be logged in to post in the forum |