DictionaryForumContacts

 NastyaNovak

link 31.10.2017 20:21 
Subject: First Stage and Completion gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
First Stage and Completion
Выражение встречается в следующем контексте:
FRAMEWORK AGREEMENT ON Construction of the 4th Metro Line of City of Kyiv( First Stage and Completion of Podolsko-Voskresensky Bridge)

Заранее спасибо

 натрикс

link 31.10.2017 20:41 
davajte podozhdem gospodina tumanov: on glavnyj specialist na forume po rabote so slovarem.

 tumanov

link 1.11.2017 9:23 
и я Вас по-настоящему не разочарую :0)

 crockodile

link 1.11.2017 10:20 
судя по " Metro Line of City of Kyiv" и "Podolsko-Voskresensky Bridge" - легче и быстрее будет нагуглить эту статью (или похожие статьи) на москальском или на мове, какое наречие там вам в итоге надо.

 crockodile

link 1.11.2017 10:21 
Metro Line of City of Kyiv - звучит как рэп. или реп? но все равно плохой.

 Denis_16504

link 2.11.2017 6:17 
перша стадія та завершення
Нэ?

 trtrtr

link 2.11.2017 7:02 
О строительстве обычно говорят "1 этап".
(Cf.: первая очередь).

 trtrtr

link 2.11.2017 7:04 
Строительство планируется завершить в два этапа:

— I этап: «Деловой центр» — «Петровский парк»;

— II этап: «Петровский парк» – «Нижняя Масловка».
http://www.mos.ru/mayor/themes/4299/3794050/

 

You need to be logged in to post in the forum