DictionaryForumContacts

 d.

link 25.10.2005 13:30 
Subject: по мере исполнения Договора
мне нужен legalese, пожалуйста

 lopuh

link 25.10.2005 13:33 
дайте целиком предложение

 d.

link 25.10.2005 13:35 
Агент обязуется по мере исполнения Договора, но не реже одного раза в __указать кол-во_______ месяц__ предоставлять письменные отчеты о ходе исполнения поручения Принципала

 felog

link 25.10.2005 13:38 
during the contract period

 Aiduza

link 25.10.2005 13:39 
as the Contract progresses?

 d.

link 25.10.2005 13:44 
Aiduza - беру, дайте две) спасибо!

 906090

link 25.10.2005 13:52 
м.б.
Agent shall regularly, but in no case less frequently than _______ a month, report to/inform/advice Principal on....

 Кэт

link 25.10.2005 14:03 
The Agent undertakes while implementing the agreement (during implementation ...) to provide to the Principal, at least ___ times a month, written reports on its progress in implementation of the Prinicipal's order.

 Aiduza

link 25.10.2005 14:04 
"не реже" лучше переводить "at least", ИМХО.
т.е. "..., but at least once every ... month(s),.."

отчеты о ходе исполнения - progress reports.

 Aiduza

link 25.10.2005 14:04 
undertake употреблять нежелательно, в рамках договоров shall решает все!

 Irisha

link 25.10.2005 14:33 
... from time to time (but at least)

 V

link 25.10.2005 17:43 
**while implementing the agreement (during implementation) ** - бессмыслица

Лена хороший вариант дала

or
throughout the life of the A.

 d.

link 26.10.2005 6:57 
ещё раз спасибо всем принявшим участие)

 Nick3

link 26.10.2005 7:13 
Сорри, а Лена - это кто? просто чей вариант правильный?

 V

link 26.10.2005 15:53 
Лены (906090) и Ириши

 Aiduza

link 26.10.2005 16:09 
V, зачем раскрываете чужие инкогнито?

 V

link 26.10.2005 16:12 
предполагаю, дорогой Ватсон, предполагаю...

чисса...
:-))

 906090

link 27.10.2005 8:28 
V. Почему Вы меня Леной называете?? Меня не Лена зовут :-)

 

You need to be logged in to post in the forum