Subject: senior champions Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести на русский английское словосочетание senior champion в следующем контексте (в тексте речь идет о разработке стратегии управления цепочкой поставок):Do you have senior champions for each major contractor relationship with clear roles and responsibilities? Заранее спасибо! Сарра |
ну, это как Account Manager, т.е. человек, ответственный за работу с определённым подрядчиком/поставщиком. Выберите наиболее подходящее словосочетание в М-тране |
Прикол в том, что это выражение используется в основном в текстах по сельскому хозяйству (уже смотрела в интернете). Мультитран предлагает перевод "хряк-чемпион среди животных старшего возраста". Думаю, в моем случае это будт просто "лидер" (даже если этот менеджер где-то и хряк). Спасибо, Сарра |
ну, ясно - очередной диалог про Фому и про Ерёму. Я Вам про Account Manager, а Вы мне - про хряка-чемпиона ))) |
Господь с Вами, уважаемый! Где Ваше чувство юмора? Развивайте! Ежу понятно, что термин имеет разное значение в разных отраслях - про то я и пыталась ВАм сказать, но, вижу, зря))) Сарра |
ага. и вправду пойду разовью ) |
You need to be logged in to post in the forum |