DictionaryForumContacts

 Sine Qua Non

link 11.10.2017 21:41 
Subject: Call offs busin.
Здравствуйте.
Прошу помощи с пониманием следующей ситуации:
Речь о том, что на поставку расходных материалов заключается generic contract . Далее говорится, что Individual call-offs against this supply agreement represent individual purchase requisitions.
Я правильно понимаю, что под generic contract понимается рамочный договор, по которому размещаются отдельные заявки на поставку (call-offs), которые считаются заявками на закупку (purchase requisitions?).
(в целом документ о порядке согласования закупок на предприятии)

 Toropat

link 12.10.2017 5:04 
Да, Вы всё верно понимаете. Заказчик направляет поставщику эти самые заявки-заказы на отдельные партии товара по мере надобности.
Вот, кстати, в словаре есть: http://www.multitran.ru/c/M.exe?CL=1&s=call+off+order&l1=1

 Cactu$

link 12.10.2017 6:22 
Допоставка, Для отдельных допоставок по договору поставки принимаются отдельные заявки на закупку, _generic_ - основной договор

 Erdferkel

link 12.10.2017 8:00 
допоставка - если по основному договору было заказано недостаточно, то заключают договор/доп.соглашение о допоставке
а у аскера то, на что Toropat ссылку привёл
тех. - отпускное распоряжение (по рамочному соглашению о поставках определенного количества товара с разбивкой по партиям)
вот эти партии по мере надобности см. выше :-)

 Cactu$

link 12.10.2017 8:03 

 Erdferkel

link 12.10.2017 8:07 
я как-то не поняла Вашу позицию в этой разборке, но не суть :-)

 Sine Qua Non

link 12.10.2017 14:19 
Да, я видела это.
По итогу обсуждения с заказчиком перевода было решено /для конкретных условий заказчика/ использовать "доп. соглашение на поставку", т.к. именно так это оформляется (и заявки/заказы на поставку уже задействованы для другого).
Большое спасибо за предложенные варианты.

 

You need to be logged in to post in the forum