DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 9.10.2017 5:56 
Subject: установка верхнего слива вязких нефтепродуктов gen.
Подскажите, пожалуйста, как перевести термин «установка верхнего слива».

Контекст:
Установка предназначена для герметичного верхнего слива вязких и застывающих продуктов нефтепереработки как из железнодорожных цистерн, так и из танк-контейнеров.

Я думала, что «слив» - это discharge, но, видимо, это только нижний слив.

А верхний слив – overflow?
Тогда получается overflow unit?

 solidrain

link 9.10.2017 6:33 
top unloading (имхо)

 drifting_along

link 9.10.2017 7:08 
Спасибо, solidrain

 drifting_along

link 9.10.2017 9:36 
Еще хотела бы уточнить насчет "вязких и застывающих продуктов".
Подойдет вариант high-viscosity and hardening petroleum products?

 

You need to be logged in to post in the forum