DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 5.10.2017 8:33 
Subject: trsut/estate (в налоговом контексте) gen.
Перевожу американский документ, который называется Request for Taxpayer Identification Number and Certification
В нем есть раздел, в котором нужно:
Check appropriate box for federal tax classification:

И даны варианты:
Individual/sole proprietor
C Corporation
S Corporation
Partnership
Trust/estate
Limited liability company
Other

Затрудняюсь с переводом estate в данном случае:
Траст/имущество?

Заранее благодарю за помощь

 akhmed

link 5.10.2017 8:40 
наследственная масса (облагается налогом на наследство)

 akhmed

link 5.10.2017 8:41 
Имущество в доверительном управлении/наследственная масса

 drifting_along

link 5.10.2017 8:52 
Спасибо akhmed!

 toast2

link 5.10.2017 22:02 
напрасно благодарите

в который раз: trust - не "доверительное управление"

 Alex16

link 5.10.2017 22:11 
...Я ждал этого...

 Wolverin

link 5.10.2017 22:15 
это дов. собственность.
http://www.tsud.ru/tsud4/jurist1/cherkashina_stud_publ.htm
(линк рекомендован Оксаной)

а в словаре МТ надо бы всё-таки расставить правильные акценты.

 toast2

link 5.10.2017 22:20 
да и estate, если уж на то пошло, не обязательно именно "наследственная" масса (

продолжать смысл имеет? (

 drifting_along

link 6.10.2017 3:13 
Да, что-то я здесь невнимательно прочитала. Я знала, что "trust" - это доверительная собственность, а не управление. Меня, честно говоря, больше интересовало значение estate. Я встречалась с значением "наследственная масса", но при этом я понимаю, что оно может быть и более широким, поэтому и написала неопределенно - "имущество".

 akhmed

link 7.10.2017 6:02 
ну на контекст то смотрите
налоги + федеральные = США

 

You need to be logged in to post in the forum