Subject: привязная мультикоптерная платформа для решения задач наблюдения и связи gen. Всем привет! Ребята, помогите перевести фразу: привязная мультикоптерная платформы для решения задач наблюдения и связи. Is "secured multicopter platform for purposes of monitoring and communication" correct?
|
Лучше так: monitoring/communication anchored multicopter platform. Про "наблюдение" надо уточнить,за чем там наблюдение. Может, там не monitoring, а вовсе даже survey или observation. Контекст давайте! |
там скорее surveillance |
Привязная скорее всего tethered. |
why not 'anchored'? |
surveillance and communications |
You need to be logged in to post in the forum |