DictionaryForumContacts

 samour23

1 2 3 all

link 25.10.2005 8:42 
Subject: знатоки грамматики - ау!
Коллеги, переводить ничего не надо. Есть вопрос по модальным глаголам. В чем разница в значении, употреблении и, возможно, в переводе в глаголах must и will в значении supposition bordering on assurance. Приведу примеры, чтобы было яснее, о чем говорю.
It was the doorbell, go and open. It will be the pizza delivery. (это должно быть пиццу принесли)
He must have seen that movie. He's a regular cinema-goer... (должно быть он видел этот фильм)
Внимание - вопрос. В чем разница употребления гл-в must и will в таких случаях?

Спасибо

 Annaa

link 25.10.2005 8:47 
Насколько я знаю, принципиальной разницы нет. Есть небольшая разница в степени уверенности (у must - самая высокая степень уверенности), но она все равно одного порядка и никак не влияет на перевод. В ваших примерах можно поменять местами must и will без особого ущерба для смысла

 Анатолий Д

link 25.10.2005 8:47 
в первом взаимозаменяемы
во втором will неуместно по смыслу (если уверенность, что он уже видел)

 Annaa

link 25.10.2005 8:50 
Почему неуместно-то? Мы говорим о модальном глаголе в значении supposition

 Аристарх

link 25.10.2005 8:51 
Книга "Грамматика" Натанзон говорит, что in this meaning (near certainty) will is an equivalent of must

 Анатолий Д

link 25.10.2005 8:54 
He will have seen ... - он уже увидит фильм к моменту, когда ...
там не будет сказано, модально - не модально, без доп. пояснений поймут как будущее время.

 samour23

link 25.10.2005 8:54 
спасибо, я так и предполагала, что в принципе разницы нет. Менять их местаи в МОИХ примерах нет нужды. Я их из головы взяла, чтобы продемонстрировать. Просто хотелось знать, почему сущ-т два гл-ла, если ничем не отличаются :-)

anywyay, всем спасибо

 Annaa

link 25.10.2005 8:55 
Аристарх, спасибо ссылку привели на конкретного автора. На самом деле, об этом все грамматики говорят, но у меня со ссылками туго

 Annaa

link 25.10.2005 8:56 
Анатолий, там скорее для будущего времени нужны специальные указатели, оно практически без них не используется. Хотя да, грамматическая омонимия присутствует

 kintorov

link 25.10.2005 8:58 
С must здесь все понятно, Ваше перевод правильный. В двух словах это значит, что действие относиться к прошлому (to) have seen (еще может быть could have seen, might have seen и т.д., разницу надо понимать и ощущать)

Will в данном случае значит certainty about the pizza delivery, т.е. ранее была договоренность о доставке пицы, ее ожидали и когда в дверь позвонили, то все знали о том, что привезли/доставили пицу.

Если will have seen (by 5 o'clock on Friday) - Future Perfect

 Аристарх

link 25.10.2005 8:58 
Как мне кажется, здесь имеется виду: He will have seen - Должно быть он уже видел этот фильм. Это лишь предположение. Вот тут уместно как will так и must

Annaa
Да, остались у меня книженции по которым учился. Натанзон, на мой взгляд, самая лучшая книга по грамматике. Всё очень доступно, к тому же минимум теории и максимум практики

 Анатолий Д

link 25.10.2005 8:59 
must have seen - уже видел к моменту разговора
will have seen - уже увидит к моменту в будущем
оба - supposition, оба - near certainty
но временной смысл разный, взаимозаменяемости нет

 samour23

link 25.10.2005 9:05 
господа!!!! мои при примеры может не совсем корректны. Я говорю - из головы взяла. И не прошу я там взаимозаменять глаголы! :-) Просто хотелось знать, какие у них разницы в значении в принципе. Все. Вы уже ответили. Спасибо!!

 Annaa

link 25.10.2005 9:06 
Анатолий, а тут Вы неправы. will have seen, относящее к будущему, это никакое не almost certainty, а сухая констатация факта, поскольку это Future Perfect. В этом случае требуется указатель by (5 o'clock). Мы же говорим о модальном глаголе, за которым следует перфектный инфинитив. В этом случае мы имеем предположение о прошлом (как всегда бывает при использовании перфектного инфинитива)

 kintorov

link 25.10.2005 9:28 
I will have seen him by 5 o'clock on Friday - это просто Future Perfect и ничего больше, как и As of next August, I will have been studying chemistry for ten years - Future Perfect Coninious

В другом значении с

might, may, could и т.д. включая will + have been.

Так вот если не Future Perfect, а will have seen, done, etc, то (I'm sure you will have noticed that attendance has fallen sharply) это значит, что вы говорите о прошлом с уверенностью (Talking about the past with certainty).

Мне кажется, что will have seen в данном случае редко употребляется в отличии от must have seen, которое очень распространенное и удобное.

 Анатолий Д

link 25.10.2005 9:35 
1. все суждения о будущем (за редчайшими исключениями типа nobody will avoid death and taxes) не есть констатации фактов, ибо факты еще не наступили. Это в лучшем случае almost certainty.
2. То, что требуется указатель типа by 5 o'clock как раз и подтверждает мою мысль о том, что эти глаголы не взаимозаменяемы, раз один имеет смысл в предложенной фразе, а другой нет. Я об этом и говорил, что подставить will и просто получить "He will have seen that movie." неуместно (получится либо другой смысл, либо его отсутствие), значит ответ на исходный вопрос о равнозначности двух глаголов на этом примере отрицательный.
3. Модальный или не модальный глагол - это толкование. В самой речи он стоит голый, это слушатель его воспринимает как модальный или нет, в зависимости от контекста и обстановки.
4. Предложенный выще перевод "He will have seen - Должно быть он уже видел" неточен во временном аспекте, даже с учетом неполноты исходной фразы. Точнее сказать "он уже увидит".

 kintorov

link 25.10.2005 9:52 
Анатолий, "I'm sure you will have noticed that attendance has fallen sharply" имеет право на сущестование, относится к прошлому и выражает уверенность.

о взаимозаменяемости.

He must have seen that movie - все понятно.
He will have seen that movie - неполное предложение, но если говорить о модальности, то will and must не взаимозаменяемы в данном конкретном случае, и я бы так не сказал, потому что впротивном случае нужно указать момент речи в будущем и это будут Future Perfect или отнести его у прошлому, добавив Past Indefineite or Present Perfect (редко употребляется).

Will
Making personal predictions
I don't think the Queen will ever abdicate.
I doubt if I'll stay here much longer.
Talking about the present with certainty (making deductions)
I'm sure you will understand that there is nothing the Department can do
There's a letter for you. It'll be from the bank: they said they'd be writing.
Talking about the future with certainty
I won't be in the office until 11; I've got a meeting.
Don't bother ringing: they'll have left for their 10 o'clock lecture.
Talking about the past with certainty
I'm sure you will have noticed that attendance has fallen sharply.
Reassuring someone
Don't worry! You'll settle down quickly, I'm sure.
It'll be all right! You won't have to speak by yourself.
Making a decision
For the main course I'll have grilled tuna.
I'm very tired. I think I'll stay at home tonight.
Making a semi-formal request
Will you open the window, please? It's very hot in here.
Sign this, will you?
Offering to do something
You stay there! I'll fetch the drinks.
Insistence; habitual behaviour
I'm not surprised you don't know what to do! You will keep talking in class.
Damn! My car won't start. I'll have to call the garage.
Making a promise or a threat
You can count on me! I'll be there at 8 o'clock sharp.
If you don't finish your dinner off, you'll go straight to bed!

 Анатолий Д

link 25.10.2005 9:57 
kintorov

"will and must не взаимозаменяемы в данном конкретном случае",
quod erat demonstradum с самого начала
спасибо за поддержку.

 Annaa

link 25.10.2005 10:03 
Анатолий, Вы в корне неправы в вашем четвертом пункте, и при этом слушать никого не хотите. Еще раз повторяю, что речь идет о грамматической омонимии двух разных форм:
1) Future Pefect - действие, которое будет завершено к определенному моменту в будущем, поэтому эта форма требует указания на время, которое может быть выражено явно или быть имплицитным, но в любом случае явно из контекста
2) модальный глагол с перфектным инфинитовом, каковой ВСЕГДА по определению относится к предшествующему моменту времени, то есть к прошлому. И соответственно и предположение, выраженное таким образом может относиться ТОЛЬКО к прошлому.

В общем, почитайте учебничек по грамматике, если не верите. Или поищите в гугле.

 Аристарх

link 25.10.2005 10:07 
Annaa права.

 Анатолий Д

link 25.10.2005 10:15 
"Вы в корне неправы в вашем четвертом пункте" - означает ли это, что в остальных пунктах я прав? спасибо.

"при этом слушать никого не хотите" - чего я на самом деле хочу, а чего не хочу, не знаю даже я сам. Вы знаете - двойное спасибо.

"учебничек по грамматике, если не верите" - так я учебникам-то и не верю, что ж мне тогда делать? Я слышу, что люди в жизни говорят и как понимают сказанное, а они (тоже за редчайшими исключениями) по учебникам не справляются на каждой фразе и слушателя не предупреждают, модальный сейчас пойдет глагол или какой.

по существу вам ответил kintorov

 Аристарх

link 25.10.2005 10:23 
Учебники учебникам рознь. Есть такие, к которым лучше не приближаться. А есть и весьма грамотные.

 Annaa

link 25.10.2005 10:36 
Анатолий, в данном случае я не отсылаю Вас к конкретному учебнику, а предлагаю любой, поскольку это относится не к спорным случаям, а к бесспорным фактам английского языка. Что там кинторов ответил я не разиралась, поскольку мне некогда изучать всю эту массу бессистемно подобранных примеров.
А по поводу пунктов 1-3. 3 не подлежит сомнению, именно это и происходит при грамматической омонимии, а Ваши ошибки в пункте 2 проистекают из пункта 4, поэтому я решила на нем не останавливаться отдельно ))))
Ну а пункт 1 это тоже бесспорно, тут тоже спорить не о чем, впрочем, это не относится к данной дискуссии.

 kintorov

link 25.10.2005 10:54 
Anna, a Вы бы разирались, потому что во всей "массе бессистемно подобранных примеров" есть один, который указывает на употребление will + have noticed, что относится к модальности, и что подтверждает ваши посты.

 Анатолий Д

link 25.10.2005 11:03 
ладно, уговорили, к меня есть учебник, которому я верю, посмотрю, как он трактует (сейчас нет его под рукой).
У kintorov прочитайте хотя бы пять строк после заголовка "о взаимозаменяемости", иначе вы нарываетесь на обвинение, что не хотите других слушать, а это нехорошо.
в чем Вы меня не собьете, это в том, что фраза "He will have seen that movie" не будет в реальной жизни воспринята как синоним исходной "He must have seen that movie" - она будет понята либо как будущее, либо потребует дополнительных пояснений, либо грамматической дискуссии, подобной нашей.

хотите действительно найти истину, спросите носителя языка, я тоже бы послушал, что они скажут. Больше нам пока говорить не о чем.

 Annaa

link 25.10.2005 11:13 
kintorov: я не хотела Вас обижать, мне действительно некогда, а вся масса примеров, приведенная Вами, плохо структурирована. Вон и Анатолий не углядел там примера, противоречащего его позиции ))))

 Abracadabra

link 25.10.2005 11:19 
When we want to indicate that we think a past situtation (seen from either a present or a future viewpoint) is certain, we use will (or won't) have + past participle

The past seen from a present viewpoint:

Ex: As you will have noticed, he has cut off his bread.

They will have reached home by now.

To draw a conclusion about something in the past we use " must +have+ past participle:

You must have been upset when you heard the news.

 pupil

link 25.10.2005 11:33 
всё это хорошо. икзамплы из учебников и всё такое.
а в реальном языке - вы же все о нем не понаслышке знаете, не из учебников - хоть кто-нибудь сталкивался с таким употреблением will (как у Абракадабры в примерах)? must have done - я, например, постоянно встречаю. (к тому ж draw a conclusion и think smth is certain где-т близко ходят, ИМХО)
Может, такой will уже устарел давно?

 kintorov

link 25.10.2005 11:41 
В примерах
"He will have seen that movie"
"He must have seen that movie" Анатолий прав.

Данные предложения нельзя взаимозаменить (приравнивая must к will), потому что второе ПРАВИЛЬНО, ОФОРМЛЕНО И ЗАКОНЧЕНО.

Первое будет иметь конкретный смысл при добавлении к нему дополнительной информации, а после этого можно говорить о модальности (certainty в прошедщем времени, что, редко употребляется, как мне кажется) или будущем времени Present Perfect or Present Perfect Continious.

Поэтому я поддерживаю Анатолия и Анну тоже о существовании таких предложений, хотя и редко употребляемых, но студенты о них должны знать при сдаче экзаменов.

Get short URL | Pages 1 2 3 all