DictionaryForumContacts

 MaryG

link 16.09.2017 17:08 
Subject: поощрение правами gen.
Добрый вечер!
Подскажите, пож-та, как можно перевести "поощрялся правами" в следующем предложении:
"неоднократно поощрялся правами командования подразделения и руководством УМВД".

 Susan

link 16.09.2017 17:43 
Что-то я не понимаю смысла этой фразы.
Он такой молодец, что за это ему в виде награды разрешали временно покомандовать подразделением и даже руководством УМВД? А настоящий командир подразделения в это время был в отпуске? А руководство УМВД все его слушались, ведь он же молодец?
Там или опечатка, или ошибка распознавания.

 MaryG

link 16.09.2017 17:46 
Я тоже гадаю сижу. Но там идет дальше перечень всяких наград и грамот, которые ему вручались. В интернете нашла такую формулировку на русском.
Например, Поощрение правами руководителя Управления или Поощрение правами директора ФССП России
http://r59.fssprus.ru/2145566/
А вот как это перевести!)

 интровверт

link 16.09.2017 18:09 
не дословно, но примерно по смыслу:
he was extended the privilege of ...

 MaryG

link 16.09.2017 18:10 
спасибо за вариант!

 Aiduza

link 16.09.2017 18:24 
может быть, имеется в виду on behalf или by proxy или by a deputy of...?

 Susan

link 16.09.2017 18:38 
Нашла документ с чудным названием "Рапорт на поощрение правами вышестоящего", в нем такая фраза: "Прошу Вас, в честь празднования Дня юридической службы системы МВД России, поощрить своими правами нижепоименованных военнослужащих..."

То есть это "от лица командования"? On behalf of ?

 MaryG

link 16.09.2017 18:41 
может и так, кстати. спасибо за вариант!

 MaryG

link 16.09.2017 18:43 
вообще, что значит поощрить правами? хоть бы по-русски понять, о чем это...

 Aiduza

link 16.09.2017 18:54 
поощрить, (пользуясь) правами

 pborysich

link 16.09.2017 19:19 
... was repeatedly commended by his unit commanding officer as well as by the Regional Office of the Ministry of Internal Affairs

 MaryG

link 16.09.2017 20:14 
спасибо!

 toast2

link 16.09.2017 20:30 
правами = "в пределах (своих) полномочий"

т.е. командование не обязано было согласовывать поощрение с вышестоящими инстанциями

 MaryG

link 16.09.2017 20:38 
большое всем спасибо!
у меня еще вопрос:
строевой коллектив что значит?
просто сотрудники подразделения?

 pborysich

link 16.09.2017 20:51 
"строевой коллектив что значит?"

имхо это штат минус штабные и обоз

 MaryG

link 16.09.2017 21:00 
unit staff подойдет?

 pborysich

link 16.09.2017 21:11 
Нет

Active line personnel в отличие от staff personnel

 MaryG

link 16.09.2017 21:17 
Ясно, спасибо!

 Amor 71

link 16.09.2017 21:47 
Часами "Победа" уже не поощряют? Я бы не отказался.

 Codeater

link 17.09.2017 6:07 
Ну если бы в ГИБДД, то понятно было бы, как поощрить сотрудника правами.

 MaryG

link 17.09.2017 20:01 
Подниму опять тему)
Помогите, пож-та, перевести:
силовая поддержка группы личной охраны.
интересует перевод "силовая поддержка".

 pborysich

link 17.09.2017 21:40 
Контексту дайте. О чем вообще идет речь?

Это официальное название подразделения, или просто кто-то в резюме пишет, насколько он крутой чел?

Силовая поддержка группы быстрого реагирования (или там службы судебных приставов) гуглится легко и перевести это несложно. Группа же_личной охраны_, если она нормальная, по идее должна сама уметь противостоять прочим "силовым поддержкам".

 MaryG

link 18.09.2017 3:42 
- силовая поддержка группы личной охраны охраняемого лица в сложной оперативной обстановке;
вот и весь контекст, это из резюме

 crockodile

link 18.09.2017 6:25 
правами = просто by

права тут - уровень поощрения, т.е. кем (насколько большим начальством) резюмируемый был поощрен.

у каждого командира есть право на набор/объем поощрений. чем выше начальник, тем круче поощрение. благодарность от комбата - это доброе слово в личное дело.
благодарность президента страны - это бабло и, считай, государственная награда.)))

строевой коллектив - это от слова "строевой". Самостоятельно гуглим "строевой состав" и "нестроевой состав" = видим разницу. (в сфере понтов "строевой" считается гораздо круче, разумеется))))

 pborysich

link 18.09.2017 8:19 
2 crockodile

В каком полку служили? Крепиться не предлагаю... ))

2 MaryG "вот и весь контекст, это из резюме"

Понятно. Тогда что-нибудь вроде:

Provided strong-arm support to the guarded person's protection group in a complex operating environment

 crockodile

link 18.09.2017 9:34 
в дивизии глубоководной кавалерии в полку подземной астронавигации

 

You need to be logged in to post in the forum