Subject: end-impact absorption gen. Как правильнее сказать - регулировка смягчения удара?(Regulation of end-impact absorption) Техническое. выдвигается-задвигается узел на линии |
|
link 18.09.2017 6:15 |
чем дословное не устраивает? impact absorption adjustment |
Да это вообще-то с английского переводилось. |
амортизация в конце хода, конечная амортизация |
|
link 18.09.2017 20:17 |
поглощение торцевой/конечной ударной нагрузки либо |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |