DictionaryForumContacts

 leka11

link 29.08.2017 16:19 
Subject: lawyers (арбитр.) gen.
помогите плиз перевести lawyers в след. контексте

таблица, в которой указаны отличия действующей системы ISDS (урегулирование споров «инвестор-государство») от Investment Court System -

ISDS -
Arbitrators
- Chosen by the disputing parties;
- No detailed qualification requirements, often ***lawyers;
- Arbitrators' fees are negotiated, often confidential,.
...

lawyers - здесь "адвокаты"?

нашла в сети -
"Часто международными арбитрами выступают адвокаты,..."
"Адвокаты не должны быть медиаторами"

спасибо

 интровверт

link 29.08.2017 16:23 
с высоты птичьего помета мне тут видятся некие "профессионалы в области права/юриспруденции" или попросту юристы :)

 интровверт

link 29.08.2017 16:24 
*полета

 leka11

link 29.08.2017 16:24 
в продолжение
ниже по тексту идет

Arbitrators may act as ISDS lawyers

зд. - адвокаты?

 leka11

link 29.08.2017 16:25 
юристы - это общий термин - они все юристы: судьи, адвокаты и проч.

 leka11

link 29.08.2017 16:27 
этому "often lawyers" в другом столбце противопоставляется "judges/academics"

 akhmed

link 29.08.2017 16:41 
наличие статуса адвоката - это квалификационное требование, а у вас пишут, что особых квалификационных требований нет, просто юристы

 leka11

link 29.08.2017 16:56 
квалификационных требований для того чтобы стать арбитром

типа "всякий годен в офицеры" (из старин. англ. карикатуры) :))))

 toast2

link 29.08.2017 18:56 
адвокаты

 leka11

link 29.08.2017 19:38 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum