|
link 19.08.2017 9:49 |
Subject: шапка юр.текста law Здравствуйте!Столкнулась с небольшой проблемой. Перевожу консультацию по лизинговой деятельности, в шапке значится Исх. №18 от 11.08.2017 г. и Генеральному директору Как наиболее грамотно перевести сие на английский? Заранее спасибо! |
Ref. No. 18 Dated August 11, 2017 Attn: [name], CEO |
"Attn: General Director" пишите, не надо этих CEO, не запутывайте заказчика! |
|
link 19.08.2017 17:42 |
Благодарю за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |