Subject: stay/ stayed/ staybolt weld. Добрый день!Уважаемые переводчики, помогите, пожалуйста, перевести термин stay в следующих фразах: welded stayed construction (стандарт ASME BPVC.VIII.1-2015): / сварная конструкция с распорками? Welded stays may be used to stay jacketed pressure vessels.../ приварные распорки/ опоры? Welded stayed construction as shown in Fig....or consisting of dimpled or embossed plate welded to another like plate or to a thin plate, may be used. Welded-in staybolts./ анкерные болты? Заранее огромное спасибо за любую помощь! |
по-русски это "штаги" то есть, штаг - есть тросовая опора, одним концом закрепленная на земле, другим на конструкции, и удерживающая конструкцию от падения. Может быть видели трубы кочегарок, с такими тросовыми растяжками? |
Если же это не из троса... то могут быть и контрфорсы какие-нибудь Картинку надо смотреть. |
|
link 15.08.2017 10:00 |
Спасибо за конкретный контекст Глядя на чертеж, я вижу "подкрепляющую СТОЙКУ". Можно обозвать еще "вертикальная связь". Но это совсем будет из сопромата. Можно еще назвать "дополнительным ребром/элементом жесткости конструкции". |
Большое спасибо!! |
You need to be logged in to post in the forum |