DictionaryForumContacts

 BuDDaH

link 24.10.2005 14:22 
Subject: net regulatory capital econ.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Interactive Brokers, a privately-held company based in Greenwich, Conn., said it's offering to pay 106% of net regulatory capital, rather than the 103% offered by Flowers. The firm also said it will not require a break-up fee.

Заранее спасибо

Хотя бы ссылочку на объяснение, что это за тварь такая, или где это можно найти.

Спасибо всам сострадающим.

 alex1

link 25.10.2005 12:04 
Interactive Brokers вроде занимаются интернет-трейдингом, т.е. принимают деньги в депозит и потом котируют клиента по акциям. Но это не точно. Может, что-то связанное с вносимым клиентом депозитом. Поищите по этому направлению - т.е по самой компании, что они там кому предлагают.

 906090

link 25.10.2005 12:22 
здесь речь идет про покупку обанкротившейся компании Refco. Interactive brokers предложили за нее со всеми потрохами сумму, составляющую 106% от ее net regulatory capital.
насколько я знаю, это капитал, который должен отвечать требованиям регулирующих органов/ регулирующего законодательства, а как это будет по-русски, м.б. достаточный капитал?

 

You need to be logged in to post in the forum