|
link 8.08.2017 11:20 |
Subject: improve the speed of back to zero gen. Подскажите, пожалуйста, как перевести фрагмент, выделенный звездочками. Это фрагмент из коммерческого предложения на поставку станции для наполнения клапанных мешков, писали китайцы. У меня есть вариант «позволяет вернуть скорость к нулевой отметке», но смысл не складываетсяWeighing part adopts high rigidity frame drums, weighing sensor directly connected structure and could |
позволяет снизить скорость (наполнения?) до нуля и повысить статич. точность. Существует статическое и динамическое взвешивание. М.б., речь об этом? |
|
link 8.08.2017 18:02 |
English = 5/10. 'the speed of back to zero' isn't English, so you'll have to guess what the author/translator intended to say. |
секрет перевода с китайского английского - надо говорить(писать) не то, что китайский юнеймит изрек, а то, что он должен был сказать. Это означает - быть полностью в теме и говорить(писать) вместо него. Данная сентенция без картинок и стрелочек на ней, не имеет смысла. Стоит выяснить у заказчика, правильно ли понимать, что weighing sensor IS A directly connected structure and ALLOWS TO improve speed back to zero and static accuracy. или change speed back to zero? drop speed back to zero? from back to zero? |
Может это скорость возвращения к отметке 0 после удаления груза? То есть понижение инерционности измерения? |
You need to be logged in to post in the forum |