DictionaryForumContacts

 Katejkin

link 6.08.2017 15:48 
Subject: PAPERWORK, RECEIPT AND RESISTANCE MEASURES gen.
Коллеги, подскажите, плз. Перевожу условия гарантии на изделие. Есть фраза: UPON RECEIPT OF THE DEFECTIVE PRODUCT, PAPERWORK, RECEIPT AND RESISTANCE MEASURES, MANUFACTURER WILL EXAMINE AND TEST THE PRODUCT. Начало и концовка понятны.
Но что такое PAPERWORK, RECEIPT AND RESISTANCE MEASURES?

 Shumov

link 6.08.2017 16:59 
а что за продукт?

 Katejkin

link 6.08.2017 17:07 
нагревательное полотно

 Shumov

link 6.08.2017 17:16 
я не совсем представляю себе,что такое "нагревательное полотно" но м.б. неисправное изделие, сопутствующая документация, товарный чек и замеры/показания сопротивления? имхо

 Katejkin

link 6.08.2017 17:23 
типа такого http://carbontec.com/ru/

 интровверт

link 6.08.2017 18:54 
RESISTANCE MEASURES - (результаты) измерения электрического сопротивления? ;)

 Aiduza

link 6.08.2017 19:40 
То есть measures спутали с measurements?

 интровверт

link 6.08.2017 19:55 
WHO NO-S?

 Aiduza

link 6.08.2017 20:32 
ain't nobody's bees knees! :)

 интровверт

link 6.08.2017 20:41 
write!!

 johnstephenson

link 6.08.2017 21:25 
Has it been written by a native English-speaker -- or could it be an imperfect translation into English?

 Shumov

link 6.08.2017 21:38 
к тому же явно написано всердцах - капслоком )

 интровверт

link 6.08.2017 21:39 
ah those native speakers and they're righting! its allways perfect, of coarse

 Shumov

link 6.08.2017 21:45 
sod the grammar, the outpouring of writer's emotional empathy and empirical correlation with the reader's inner esoteric self an the unearthing and cross-cultural manifestation of the common subconscious - that's what matters.

 Shumov

link 6.08.2017 21:48 
the above is an embryo of the 'literary wankery' entry in my dictionary
work in progress))

 Erdferkel

link 6.08.2017 21:50 
полюбуйтесь
http://www.facebook.com/carbontec.ua/
этот carbontec - украинская фирма в Киеве, хотя врут, что фирма немецкая
единственные реквизиты - на украинском сайте
Харківське шосе, 201/203
телефони
(+38) 097 0 878 878
(+38) 093 0 878 878
при переходе на немецкий язык на сайте даны только два номера мобильного телефона разных провайдеров, но без отнесения к региону или городу в Германии
так что поосторожнее

 Erdferkel

link 6.08.2017 21:54 

 Erdferkel

link 6.08.2017 22:00 
а здесь вроде все организации по этому адресу - никакого carbontec
http://2gis.ua/kiev/inside/15059546909240429?queryState=center/30.71022,50.447448/zoom/10

 johnstephenson

link 6.08.2017 22:38 
интровверт: No, I'm not saying that -- although it's true that, thanks to our lavishly-funded state education system, everyone in Britain has superb English. Indeed, some people here can even write their own name.... :-D . I'm simply thinking that, if it's a poor translation with lots of un-English words/phrases in it, 'resistance measures', for example, may not even be a valid English term.

Shumov: Eh?

 Shumov

link 6.08.2017 23:07 
quite so re state funding.

as for the 'measures', I too suspect that it was intended as 'measurements', but the original writer's aspirations were quashed by the unforgiving and acataleptic forces of Google-translate, whose name is legion and whose ways are unfathomable for better or worse.

 johnstephenson

link 7.08.2017 1:04 
It could be another GT 'gem' -- or it could be a perfectly valid English term. I'd want to see more of the English before I decided. But as I'm not exactly a world expert on hidden carbon-fibre heating systems (despite my wonderful British edukayshun), I'll leave it to others to sort out!

 Peter Cantrop

link 7.08.2017 5:25 
пмсм
Что обычно получает изготовитель для работы?

неисправное изделие, техническое описание, товаросопроводительную документацию и результаты измерений сопротивления (почему только сопротивления)/ проведенных корректирующих мероприятий (заказчик мог попытаться отремонтировать в качестве сопротивления обстоятельствам).

Конечно, этот английский не по-русски

 niccolo

link 7.08.2017 5:56 
>>>измерений сопротивления (почему только сопротивления)

Простая прозвонка нагревателя на обрыв.

 Erdferkel

link 7.08.2017 6:41 
немецкий текст тоже русские/украинские люди писали
а ещё я там прочла, что "медные контакты соединены на молекулярном уровне"!

 Erdferkel

link 7.08.2017 6:50 
зря я за ссылку аскера зацепилась, у него другой производитель и другая конструкция
см. стр. 13
http://manualzz.com/doc/3774115/thermosoft-warmflex-wx3010-120-installation-guide

 

You need to be logged in to post in the forum