|
link 5.07.2017 5:10 |
Subject: Weeks after PO / Weeks after NTP gen. Привет! Перевожу документ с перечнем оборудования для поставки. Встретились в таблице вот такие фразы:Weeks after PO Weeks after NTP Weeks before Delivery Последняя фраза понятна, а что обозначают сокращения в первых двух? PO - purchase order? Недели после заказа на поставку? NTP - вообще ничего не приходит в голову. |
Может быть NTP - notice to proceed - уведомление о начале поставки? http://www.businessdictionary.com/definition/notice-to-proceed-NTP.html |
РО = purchase order, т.е. "недель после размещения заказа на поставку". NTP = notice to proceed - уведомление о начале поставки - согласна. |
You need to be logged in to post in the forum |