DictionaryForumContacts

 аmbеr

link 24.10.2005 9:08 
Subject: общие дети / дети от другого брака
пож-та помогите перевести
общие дети / дети от другого брака
про общих детей нашла whole blood - правильно ли будет написать whole blood children??

 Mo

link 24.10.2005 9:19 
об общих детях я бы сказала full-blood siblings (whole & children совсем плохо звучит)
о единокровках - half-sisters / half-brothers

 аmbеr

link 24.10.2005 9:24 
спасибо!

 Leolia

link 24.10.2005 9:28 
Слышала еще про
half-siblings and Biological/ stepsiblings

 

You need to be logged in to post in the forum