Subject: общие дети / дети от другого брака пож-та помогите перевестиобщие дети / дети от другого брака про общих детей нашла whole blood - правильно ли будет написать whole blood children?? |
об общих детях я бы сказала full-blood siblings (whole & children совсем плохо звучит) о единокровках - half-sisters / half-brothers |
спасибо! |
Слышала еще про half-siblings and Biological/ stepsiblings |
You need to be logged in to post in the forum |