Subject: Не согласившись с данным определением, представителем истцов подана...жалоба law Не согласившись с данным определением, представителем истцов поданачастная жалоба, в которой приводит доводы и основания, направленные на его отмену в связи с его незаконностью и необоснованностью. Меня интересует первая часть - Не согласившись с данным определением... Пока я склоняюсь к следующему: The Claimants objected (raised objections) to the aforementioned claim and their representative filed [an individual complaint?] where (in which) it presented arguments and reasons for its invalidation... Спасибо. |
Во-первых, неправильная конструкция по-русски. Должно быть "не согласившись ..., представитель" (это деепричастный оборот и подлежащее). |
Я имел в виду ...to the aforementioned Ruling... |
оригинал так себе))) - Не согласившись с данным определением, представителем истцов подана - проезжая мимо станции, у меня слетела шляпа |
Применена конструкция "Идя по улице, на меня упал кирпич"... Однако "не согласившись ..., представитель" (по смыслу) писать нельзя, т.к. не согласились истцы, а уж их представитель подал жалобу. |
частная жалоба - м.б. по аналогии с частным определением (special ruling) special complaint? |
Например: As the Claimants disagreed with (objected to)..., their representative filed [an individual complaint] ... Концовка тоже безграмотная - "в которой приводит доводы и основания, направленные на его отмену в связи с его незаконностью и необоснованностью" - надо бы "приводит доводы и основания ДЛЯ ЕГО ОТМЕНЫ в связи с его незаконностью и необоснованностью"... |
я бы подумал в сторону "objection has been lodged" |
насчет частной жалобы не знаю - взял из МТ... |
"не согласились истцы, а уж их представитель подал жалобу" +1 м.б. Given the objections to...., the Claimants' representative ..... |
their representative filed [an individual complaint?] where (in which) it presented arguments and reasons for its invalidation В Вашем варианте грамматическая несогласованность, it к чему относится? |
Если objection has been lodged - надо писать "by whom", а пассивные конструкции носителями яз. не приветствуются. |
по поводу жалобы - в МТ на самом деле несколько вариантов, есть и со special))) |
в продолжение темы "individual complaints" ссылки в гугле в основном на права человека, т.е. жалобы отд. лиц у Вас же "частное" не в этом значении, имхо |
Having deemed this decision/order/rule/ruling/assessment irrelevant, the claimants' representatives filed a claim. (having objected to this ... ) |
наверно, special appeal... |
Considering the ...., the claimants' representatives filed ..a post-judgement motion |
... challenged the ruling by filing a motion / application to have the same annulled as unlawful and lacking in merit / without merit / unjustified / unreasonable алекс, на будущее: вот вам несколько (контекстуальных) вариантов перевода вечно вызывающих трудности (и зачастую неудачно переводимых методом "русской кальки") without legitimate / good cause – без законных на то оснований, неправомерно, необоснованно, безосновательно, неосновательно неправомерный / неправомерно – abusive (например, abusive call on the bank guarantee, when not entitlied to do so), wrongful/ly, illegitimate необоснованные утверждения - false, unfair, unreasonable unjustified, unwarranted claims/allegations (alternatively, but worse) – devoid of factual basis рекомендую забыть (или, как минимум, не злоупотреблять) кальку "unsubstantiated" - она подходит весьма редко |
из "близкой песни": заведомо ложный донос - false denunciation |
Как вариант (imho чем проще тем лучше) Having disagreed with this court order, the claimants' attorney filed an appeal in which he seeks to set aside such court order as being unlawful and unfounded. |
не рекомендую ) в вашем переводе как минимум три substantive правовые ошибки: иногда чем "проще" - тем хуже особенно если переводчик при этом не совсем четко понимает, что именно, зачем и как надо "упрощать" возвращаясь к вопросу: "необоснованный" иногда - в зависимости от контекста - также можно перевести и как unsustainable |
Being disagreed with the Ruling .............. |
You need to be logged in to post in the forum |