Subject: мембранный бак construct. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: В помещении насосных станций могут располагаться мембранные баки и другое инженерное оборудование. Заранее спасибо |
|
link 23.10.2005 12:36 |
In the pump station room membrane tanks and other engineering equipment can be located. |
Спасибо! |
Мембранный бак - это расширительный бачок закрытого типа, соответственно: expansion vessel... Под инженерным оборудованием здесь скорее всего понимается инженерная начинка станции, соответственно: mechanical equipment... Насосные станции чаще называют pumping station. С наилучшими пожеланиями, |
|
link 24.10.2005 17:30 |
Уважаемый Александр, Спасибо за уточнение в пункте 1. "Membrane tank", конечно, употребляется довольно редко, звучит вычурно. Сергей. |
Здравствуйте, Сергей! Этот форум хорош тем, что здесь не устраивают разборов, а просто предлагают варианты. И я просто предложил свой, - не более того... Думаю, и вам, и мне, есть в чём совершенствоваться! Желаю успехов, |
alemeln. Вы правда так думаете? У меня по поводу разборов сложилось другое мнение. |
|
link 25.10.2005 20:49 |
2 Александр: согласен. |
You need to be logged in to post in the forum |