DictionaryForumContacts

 Undisputed1990

link 15.05.2017 8:26 
Subject: Contract against payment gen.
Здравствуйте. Прошу помощи в переводе:

a natural person assigned to the project on the basis of a contract against payment with a beneficiary institution.

Интересует именно перевод a contract against payment

Знающие, подскажите, пожалуйста.

 tumanov

link 15.05.2017 8:33 
дословно
на основании договора [выполнения работы] за деньги

 Анна Ф

link 15.05.2017 8:35 
возмездное предоставление услуг

банк получателя
банк бенефициар
банк бенефициара

 Анна Ф

link 15.05.2017 8:35 
возмездное оказание услуг
= не бесплатно

 Анна Ф

link 15.05.2017 8:37 

 tumanov

link 15.05.2017 8:37 
договор бартера
= не бесплатно

 Анна Ф

link 15.05.2017 8:52 
да, у тебя более точно )
я лишь дополнила

 tumanov

link 15.05.2017 8:56 
Контекст настолько широк :0)
что это вполне может быть и "по трудовой книжке"

 Undisputed1990

link 15.05.2017 8:58 
Простите, пожалуйста, вот контекст:
How to deal with staff costs for persons who are not under the payroll of one of the project beneficiaries?

In the context of a Capacity Building in Higher Education (CBHE) project staff can be either:
a) employed by a beneficiary institution and therefore part of its payroll system;
b) a natural person assigned to the project on the basis of a contract against payment with a beneficiary institution.

In the case of a "natural person", the individual concerned can be assigned to the project on the basis of e.g. a civil contract, a free-lance contract, an expert contract, a service contract with self-employed person ("in house consultant") or a secondment to a beneficiary institution against payment.

 tumanov

link 15.05.2017 9:19 
за контекст спасибо!

тогда так все и получается общо - на договорной основе за деньги,
и именно с ним могут быть заключены: договор типа А, договор типа Б и т.д...

 Undisputed1990

link 15.05.2017 9:31 
Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum