Subject: country first identified gen. помогите плиз перевести "first " в контексте(происхождение текста африканское) Faced with a decline in production levels, the country first identified the need for a more competitive and detailed regulatory and contractual regime applicable to the exploration and exploitation of hydrocarbons as long ago as 2007 and has since embarked on a path to a reform, ... ...страна сначала выявила/определила... спасибо |
а тут не в смысле "расставить приоритеты"? |
обозначила приоритетным хххх ? |
возможно, Вы правы, спасибо в голову такой вариант не пришел))))) |
|
link 7.05.2017 16:32 |
'first' here = 'originally', ie the first time they identified it was back in 2007. |
впервые выявила/определила ... еще в 2007 г. |
большое спасибо! many thanks! |
Я бы не переводил "first", потому как не по-нашему получается. Как вам "еще"? определилась.... еще в 2007 году. |
лека, а что вас тут смущает? ведь довольно очевидная формулировка: впервые страна это определила для себя еще в таком-то лысом году |
она впервые осознала, что необходимо создавать конкурентноспособный режим... |
спасибо всем! для меня эта формулировка оказалась не вполне очевидной)))))))) |
|
link 7.05.2017 22:02 |
конкурентоспособный - без "н", мэтр. проверкой орфографии не стоит пренебрегать |
и в самом деле прощенья просим ) |
You need to be logged in to post in the forum |