Subject: law and jurisprudence that predated the investment gen. правильно ли я поняла predated the investment - предшествовавшие инвестициям?Spanish law and jurisprudence that predated the investment allowed Spain to modify its solar energy regulations спасибо |
Понимание, кмк, правильное, только я бы перефразировала немного это предложение. Потому что закон и судебная практика, предшествовавшие инвестициям, это как-то немного не по-русски. М.б., закон и с.п., действовавшие в Испании до... и т.д.(?) |
спасибо, Наташа, вечер, голова уже плохо варит)))))))))))) |
Неудивительно. Такие юридические тексты способны истощить любую нервную систему. И голову опустошить - запросто! :-)) |
верно, только не "закон", а правовое регулирование оно шире: включает в себя и законодательные, и подзаконные нормативные правовые акты у вас текст о правовом регулировании / нормативной базе и судебной практике/прецедентах, действовавших до того момента, когда была произведена данная инвестиция |
кстати, о стилистике: снова не совсем удачное словоупотребление у автора jurisprudence - это то, как судебная практика называется во французском языке (в английском носители-юристы чаще говорят о caselaw) в вашем тексте ощущается влияние континентальной системы - франция, ес, "брюссельский английский" евробюрократов |
спасибо, Вы правы, среди авторов англосаксов практически нет))))))))) "брюссельский" английский бывает еще не самый плохой вариант |
такие интересные порой выражения - "..Government documents that enticed solar energy investments... ")))))) |
дык, вспомнилось выступление коллеги на защите диссера (цитата не дословная, но главное слово точное :) "Ваша высокая оценка нашего скромного исследования ИНСПИРИРУЕТ нас на дальнейшие изыскания...." отакот Члены ученого совета сразу проснулись "Как-как?".... |
You need to be logged in to post in the forum |