Subject: Выписка из торгового реестра нидерландов gen. Пункт в выписки из голландского торгового реестра звучит как date of (present) authority. Приводится в разделе члены совета директоров. Вероятно, это дата получения (текущих) полномочий. Но, может, кто-то знает более удачный вариант? Пожалуйста, подскажите
|
Я переводил как "Дата приказа о вступлении в должность" |
дело в том, что до date of present authority идет date of entry into office, которую я и перевела как Дата вступления в должность |
В файле, который у меня есть под рукой, такого нет. В английском варианте так: а в голландском стоит "datum in functie". Если у вас оригинал в ПДФ или в виде картики, отправьте мне на почту или выложите сюда. |
Здесь как раз ваш вариант https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&ved=0ahUKEwivnpSr8pvTAhWH3SwKHYBfDfsQFggjMAA&url=http%3A%2F%2Fpurchase.fortum.ru%2Fnetcat_files%2F135%2F159%2Fh_cc4276373ce80bbbf0e02dd9187926dd&usg=AFQjCNHivUeAPSOcmbcywj5pLercSfD6Kw&sig2=3ed4L4tBiXgFd6onZaqWuw&bvm=bv.152180690,d.bGg а у меня добавлена вот как раз эта строчка про present authority кстати, я наконец додумалась, что это. Дата (текущей) доверенности Там было так Board of directors: Date of entry into office... Title - director Powers solely authorised Date of present authority ... совет директоров выдает доверенность одному из своего состава на выполнение полномочий единственного уполномоченного (solely autjorised) представителя. Так что, мне кажется, тут подходит Все равно, вам большое спасибо |
Нет, вы ошибаетесь. Все члены Board of directors действуют от имени юрлица без доверенности. Просто некоторые могут действовать самостоятельно (вот это и есть Powers solely authorised), а некотореы - только совместно с другим членом СД. |
у меня, как у 4uzhoj все выписки - только Date of entry into office а дата совпадает или разные? дата начала полномочий или как у вас было. или что-то типа того, чтоб развести... |
|
link 11.04.2017 16:16 |
entry into office - Не обязательно на текущую должность. В составе совета директоров с этой даты. а вот на текущей должности - date of (present) authority. я так этот коноплиный английский понимаю. |
You need to be logged in to post in the forum |