Subject: Субъекты электроэнергетики gen. поможите, плиз, перевести "Субъекты электроэнергетики"Субъектами электроэнергетики являются генерирующие компании, энергосбытовые организации, гарантирующие поставщики электрической энергии, системный оператор, сетевые компании, коммерческий оператор оптового рынка, совет рынка, организация, осуществляющая экспортно-импортные операции economic entities of the electric power sector? спасибо |
Можно было бы начать так: Electric power industry involves generating companies.... А сами субъекты здесь - это компании, можно заменить на "company". Можно сказать "electric utility companies". |
actors |
перефразировать - не выход, этот термин идет через весь текст и лучше сразу определиться заменить на "company" нельзя , т.к. "совет рынка", например, это не "company" |
actors - вряд ли, имхо к "actors " можно отнести также и потребителей, а субъекты эл-эн сектора и потребители в тексте различаются |
|
link 7.04.2017 15:47 |
actors+ +agents; participants; |
|
link 7.04.2017 15:50 |
18:45 - ну ёмаё... suppliers? provider/supplier entities? |
потребители - не actors. stakeholders еще можно. |
You need to be logged in to post in the forum |