|
link 3.04.2017 8:10 |
Subject: желейность gen. Пожалуйста, помогите перевести <желейность> Заранее спасибо
|
это та, которая в отношениях? |
|
link 3.04.2017 9:39 |
или в пищевой промышленности? |
не в отношениях, а только в одном отношении :-) "У вас в ассортименте есть яблочное пюре с желейностью 530 г/см2" |
|
link 3.04.2017 10:09 |
Желейность - в переносном значении. Перевожу один текст, там есть такое предложение: <Русским одинаково чужда и северная угловатая бетонность, и южная курортная желейность, они сочетают в себе эти два элемента самым совершенным и приятным для глаза образом> Уважаемые форумчане, подскажите, как лучше перевести эту фразу в данном контексте. |
I knew... |
после "расценка = шляпа" может быть все что угодно |
можно было бы побаловаться на тему ж.. лизность но на самом деле автор судя по всему принадлежит к новой формации авторов и слышал звон про "елейность", но написал это слово в своей авторской интерпретации |
ну и ну... tumanov, там желейность vs. бетонность это отсюда: http://ok.ru/profile/17492013323/statuses/62075571393803 "На итальянском хорошо говорить о любви - но как на итальянском проклинать врага? На немецком прекрасно проклинать врагов, но как на немецком признаваться в любви? На английском можно делать и то, и другое, но в обрезанной уродливой базовой детской комплектации. И только русский дает своему обладателю полную языковую палитру, все языковые краски." особенно, если не владеть никаким другим языком... |
значит уже и "желейность" пришла в язык вместо елейности совсем как "собака порылась" заменила исходник... смотреть в словаре елейность и всего делов |
да откуда елейность-то? "северная угловатая бетонность, и южная курортная желейность" сравните бетон с желе - можете разбежаться и головой стукнуться для пущей наглядности :-) мягкость, расслабленность, распущенность |
[базовый детский стих, перевод с английского, переводчик остался неизвестен и потому пока жив] вот такова она, немецкая любовь, |
и как эти немцы с англичанами и прочими американцами вообще до сих пор не вымерли? если даже в любви признаться по-человечески (т.е. по-русски) не умеют знать... бедный Гейне :-( |
|
link 3.04.2017 10:45 |
А мне кажется, "желейность" здесь означает "расслабленность". |
расслабуха :-) |
Елейный — 1) относящийся к елею; 2) перен. умильный, слащавый в обращении (елейный тон). Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.- М: Русский язык, 1998. |
tumanov, ну что Вы на елейности-то зациклились? бетонность слащавости вряд ли противопоставят nana_rainbow, бетонность у Вас затруднений не вызвала? тогда подставьте там вместо бетона желе - и будет Вам счастье :-) |
а что, южане в курортных районах "умильные, слащавые в обращении"? :))))) скорее именно расслабленные пофигисты, особенно ближе к Средиземному морю, полдня сиеста! |
вы их с переводчиками не путайте, пожалуйста. курортные районы живут на туристах... не смешивать с регионами курортными бывшего СССР, конечно, надо в этих районах за официантами и обслуживающим персоналом туристам надо побегать... |
tumanov, что Вы такое несёте? (куда- не спрашиваю) |
несу в массы тезис о том, что переводчики не зациклены на прибыли и доходах, неоднократно провозглашаемый многими южане же зациклены на деньгах... и буквально зальют елеем / желе вежливости любого, кто для них служит источником прибыли опять же вежливость на юге - также факт, имхо, неоспоримый. но если у слова желейный кроме конфитюра есть и другое переносное значение, давайте скажем так, "зафиксированное в толковых словарях", я буду рад услышать такой аргумент Пока же придерживаюсь своей точки зрения - новояз замены Елейный на Желейный налицо. |
никакого новояза, просто образность повторюся "северная угловатая бетонность, и южная курортная желейность" сравните бетон с желе - можете разбежаться и головой стукнуться для пущей наглядности :-)" вижу, что стукаться не захотели :-) |
а теперь сравните желе с елеем можете тоже попробовать для пущей наглядности но не хотите... ухОдите в образность... |
всё понятно пойду помажу елеем нанесённые Вами душевные раны! |
You need to be logged in to post in the forum |