DictionaryForumContacts

 Lery

link 22.03.2017 8:34 
Subject: табуированная лексика, ассоциации gen.
В английском есть выражение "musical beds" - многочисленные беспорядочные половые связи (игра слов на musical chairs) .
"play musical chair" - вести распутный образ жизни.

Если я правильно понимаю - это устоявшееся выражение.

Если переводить на английский фразу "беспорядочная фотография" в этом же ключе, то могу ли я написать "musicial photos"? или так делать нельзя, т.к. будет просто ассоциация с музыкальными фотографиями и игры слов как в случае musical beds не будет?

 Erdferkel

link 22.03.2017 8:41 
а что такое "беспорядочная фотография"?

 d.

link 22.03.2017 8:42 
будет непонятно - кстати, и на русском беспорядочная фотография звучит очень странно

 Tiny Tony

link 22.03.2017 8:45 
будет непонятно +

Обратите внимание, что в случае с musical beds аналогия прослеживается, потому что chairs и beds — предметы мебели во множественном числе, которые можно менять, между которыми можно пересаживаться и "перекладываться".

 Анна Ф

link 22.03.2017 8:48 
photo disorder
random photography

Беспорядочная фотография - брать любые заказы (фоткать все, за что платят?) Или просто фоткать не пейзажи и не портреты, а все, что вздумается? Так как иначе практику наберешь?
В чем негативная коннотация? Фоткать можно все, что угодно. Моральный облик не запятнаешь, риска заразиться нет.
Или, типа, нет специализации, не востребован в какой-то одной области?
Это профессиональный фотограф или любитель? И он зарабатывает на хлеб этим или нет?

 Анна Ф

link 22.03.2017 8:49 
я слышала, про буфетные ланчи/ужины говорили "разврат"
т.е. обилие и разнообразие подразумевает эту "беспорядочность"?
беспорядочные связи - их же еще и много, так?
так в чем осуждение фотографа?

 trtrtr

link 22.03.2017 8:50 
I wouldn't know what the heck you meant.

 Анна Ф

link 22.03.2017 8:51 

 Lery

link 22.03.2017 14:17 
Слово "беспорядочный" в русском языке имеет явную негативную окраску.

В английском есть аналогия "беспорядочные связи", но не имеют явную окраску и отсылку к смыслу как в русском.
Нужна как раз негативная фраза с таким же подтекстом, но цели осудить фотографа нет.

Спасибо за разъяснения и за последнюю ссылку.

 Erdferkel

link 22.03.2017 14:24 
только что в голову влетела мысля, что с теперешним смартфонным фотканьем как раз и получаются сплошные беспорядочные фотографии... лишь бы на кнопочку нажать

 trtrtr

link 22.03.2017 14:35 
Скажу больше - с приходом цифровой фотографии...

 Wlastas

link 22.03.2017 15:33 

 

You need to be logged in to post in the forum