DictionaryForumContacts

 Dencha

link 15.03.2017 8:55 
Subject: вопрос в сослагательном наклонении gen.
Как перевести фразу 'кто б его пнул?'
'who would kicked him?' или нет?

 trtrtr

link 15.03.2017 8:56 
"would kicked" - в принципе не правильно.
А какой контекст? Перефразируйте.

 esse4223

link 15.03.2017 8:59 
who would have kicked him

 trtrtr

link 15.03.2017 9:00 
(Мне показалось, у вас имеется в виду 'I wish s.o. would kick him')

 Dencha

link 15.03.2017 9:02 
Контекст такой: Собака пробралась в кинотеатр и воет, мешает смотреть фильм. Один из зрителей возмущается: "кто б его пнул?"

 Tiny Tony

link 15.03.2017 9:08 
I wish someone would kick IT.

 crockodile

link 15.03.2017 9:09 
wish i had a gun

 Dencha

link 15.03.2017 9:18 
а если это говорится не от лица кого-то, а как бы от автора (т.е. I wish - не подойдёт). автор как бы восклицает в общем: "Кто б его пнул?!"

 crockodile

link 15.03.2017 9:20 
Dencha, в третье лицо перевести - это уж ваша задача.

 trtrtr

link 15.03.2017 9:21 
А это изложение истории в прошедшем времени или что?

 Dencha

link 15.03.2017 9:23 
Это изложение истории в прошедшем времени, но автор восклицает по этому поводу сам от себя, не соотносясь с изложением.

 trtrtr

link 15.03.2017 9:32 
Может, тогда стоит начать "One would wish..."?

 Dencha

link 15.03.2017 9:37 
А вот вариант, который предлагал esse4223: "Who would have kicked" - по-моему более похож на восклицание. Просто я не знаю, можно ли его использовать в данном контексте.

 Toropat

link 15.03.2017 9:40 
Короткая, хлесткая фраза.
В переводе это тоже должно быть передано.
Например, если он обращается ко всем сразу, то "Kick it, someone, will you?"
А если бормочет себе под нос, то "Will anyone kick it!" или как у Tiny Tony.

"Who would have kicked" - не надо.

 Tiny Tony

link 15.03.2017 9:41 
Можно ещё "If only someone would kick it". Грамматика здесь объясняется:
http://goo.gl/nwJkB0

 trtrtr

link 15.03.2017 9:45 
Лучше тогда, ИМХО, would SOMEBODY kick [...]?!

 trtrtr

link 15.03.2017 9:45 
(в ответ на 15.03.2017 12:40 = anyone - это как genuine question, а тут как бы эмоция).

 Dencha

link 15.03.2017 9:48 
Спасибо!

 Susan

link 15.03.2017 11:46 
Somebody kick the dog!
Somebody kick the beast!
Somebody kick it!

 Анна Ф

link 15.03.2017 11:51 
hey, someone kick him (this idiot dog) (out) please
will anyone kick this bastard (shitty dog) please

 trtrtr

link 15.03.2017 11:53 
Михаил, вот нашел такие примеры. Не могли бы прокомментировать (если вы специалист в этом вопросе)?

В 2007 года АО ВТБ провело IPO (первичное размещение ценных бумаг на рынке).
http://invest.yobiz.ru/akcii/gde-kupit-akcii-vtb-aktualnaya-cena.html

В октябре 1991 года АО «Прухник» вышло на биржу как одна из первых пяти польских фирм, которые были представлены на Варшавской Бирже Ценных Бумаг.
https://www.beboss.ru/journal/franchise/articles/1117

IPO - это момент, когда акции того или иного акционерного общества первый раз попадают на биржу. До дня IPO акции принадлежат основателям акционерного общества. Они могли акциями между собой торговать, обмениваться. Но стоимость акций определялась личными договорённостями. И стоимость каждой отдельной сделки оставалась тайной. Акции жили закрытой от публичных глаз жизнью. Даже сумма дивидендов по ним могла быть засекречена.
http://tvoidengy.ru/rts-razdel/rts_IPO.html

 trtrtr

link 15.03.2017 11:54 
(Прошу прощения, ошибся веткой).

 Supa Traslata

link 15.03.2017 14:23 
а Михаил уже прокомментировал, правда, тоже в другой ветке - перечитывайте:

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=340822&l1=1&l2=2

 trtrtr

link 15.03.2017 14:33 
Спасибо. Но то ветка по другому вопросу, не про биржу. Очевидно, вы имели в виду эту ссылку:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=340831&l1=1&l2=2

 

You need to be logged in to post in the forum