Subject: ОФФ: нужен письменный переводчик по тематикам "экология" и "нефтехим" gen. Коллеги,мне нужна помощь в переводе текстов на ближайший месяц. тематики: экология, нефтехим, нефтегазодобыча направление перевода: в основном на русский, но будет ряд задач и по переводу на английский объемы: общий объем прогнозируется около 230-250 стр., коллеге (если таковой/таковая найдется) отдам страниц 80-100. цена вопроса: 500 р./1800 знаков с пробелами исходника. порядок оплаты: постоплата за каждую выполненную задачу в течение двух недель. если есть желание - адрес мой почты в профиле. Если есть вопросы - задавайте здесь, флуд и флейм приветствуются :) |
ап! |
спасибо, Серж :) |
да, если не сложно, указывайте свой М-трановский ник в сообщениях на почту. Спасибо! |
Добрый день, а каковы сроки выполнения работы? |
Пакет поступает частями - поэтому в каждом случае свои сроки, но весь объем надо сдать не позднее 3 апреля. |
Хотелось бы поучаствовать. Предусмотрено ли тестовое задание? |
Каким образом будет производиться оплата (на пластиковую карточку, банковским переводом ...)? |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 7.03.2017 7:59 |
У меня есть товарищ, которому можно доверять тексты по экологии / загрязнению окружающей среды. Если понадобится, дам координаты. |
Gnisis, пишите на почту (адрес в профиле) abab, очень желательно - на карточку Сбера. Можно и другие банки. А. Ошис, спасибо, буду признателен |
|
link 7.03.2017 8:02 |
вот не люблю когда люди пиарятся! у меня например тоже есть координаты окружающей среды и мне тоже можно доверять загрязнение, но не пишу я об этом в форумах направо и налево. потому что имею такт и скромность! |
интровверт, ??? простите - не понял Вас. Совсем. |
|
link 7.03.2017 8:19 |
блин, а обещали приветствовать флуд .... все видели - аскер не выполняет обещания!! |
дык это - приветствую вполне. Просто флуд, он вроде как таки осмысленным должен быть, не? |
Монги, глянь почтовый ящик |
Коллеги, большое спасибо за отклики. Набралось достаточное количество желающих. Вроде всем отписал - прошу больше пока заявок не присылать (а то я совсем на тестовых переводах разорюсь). Еще раз спасибо! |
Уважаемые коллеги! Напоминание для пожелавших взять тестовый перевод: в разосланных Вам тестовиках дедлайн обозначен как "конец рабочего дня, 9 марта". Сожалею, но рассматривать (и оплачивать) тестовые переводы, поступившие после 18.00 по МСК я не буду. Спасибо! |
Risk Management - хорошая вещь, Монги. |
Монги, я уже взял попкорн и приготовился к баттлам, которые развернутся после вашего заявления в 14:59. Вангую варианты оправданий: выключили свет, сломался комп/ноутбук, пропал Интернет, кто-то заболел (вариант — сыграл в ящик), что существенно помешало претендентам прислать тест точно в срок... |
|
link 17.03.2017 9:42 |
Небольшой отзыв для интересующихся, на будущее, а то комментарии тут прозвучали разные... Все отлично, тестовик выполнил, работу принял, перевод сдал, конструктивную критику получил, оплата выполненных работ - с космической скоростью. Вся коммуникация - оперативно и предельно корректно. Где тут можно поставить плюсы заказчику?)) |
|
link 17.03.2017 18:02 |
Князь - отличный человек, от слов "предельно корректный". |
Интересно, какая выгода от этого самому аскеру? ) |
Коллеги, позвольте еще раз поблагодарить всех откликнувшихся. Если я кому-то не ответил, это означает, что по каким-либо причинам я не вижу возможности сотрудничать с Вами. возвращаясь к моему запросу: по указанным выше тематикам очень вероятно потребуется устный последовательный переводчик (самостоятельная работа) и устный синхронный переводчик (в пару к уже утвержденному коллеге) на ряд мероприятий (конференции, переговоры, встречи, mass media events), которые состоятся в Москве с 15 мая по 10 июня 2017 г. Если у кого есть заинтересованность - прошу направлять Ваши сообщения с резюме и расценками на мой адрес (в профиле). Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |