DictionaryForumContacts

 Syrira

link 1.03.2017 19:13 
Subject: Professor-at-Large gen.
A. D. White Professor-at-Large at Cornell University
http://adwhiteprofessors.cornell.edu/
как бы это на русском сформулировать, какие будут предложения?

 PicaPica

link 1.03.2017 19:29 
внештатный профессор

 натрикс

link 1.03.2017 19:41 
похоже, что да. причем это "специально приглашенный" профессор.
в каких-то странных моих "гуглогруппах" (я в них не участвую, но меня туда периодически "приглашают":) нагуглилось такое:
A "professor-at-large" seems to be a distinguished person who is a
part-time professor.
Here are articles about the appointment of "professors at large" at
Brown University:
http://news.brown.edu/pressreleases/2009/02/prodi

Brown University has appointed Romano Prodi, former prime minister
of Italy, to a five-year term as professor-at-large, based at the
Watson Institute for International Studies. ...

Prodi twice served as prime minister of Italy and also served as
president of the European Commission. As professor-at-large, Prodi
will spend several weeks in residence during the course of each
academic year, delivering lectures, working with students both in
class and outside the classroom, and participating in events and
research discussions at the Watson Institute.

http://www.watsoninstitute.org/news_detail.cfm?id=570

http://www.watsoninstitute.org/news_detail.cfm?id=1373

ЗЫ. там вроде какой-то сурьезный дядька-нейтив-спикер отвечал
ЗЗЫ. сама по этим ссылкам не ходила, но я ж знаю, что вы не глупей меня:)

 Amor 71

link 1.03.2017 19:46 
фрилансер

 Syrira

link 1.03.2017 20:17 
спасибо, смысл такого профессорства более-менее ясен, а вот как туда лучше этого Эндрю Уайта приделать (посмотрите, пожалуйста, мою ссылку, кто будет отвечать:), это не сам приглашенный профессор. По программе Э. Д. Уайта что ли?

 Syrira

link 1.03.2017 20:34 
ай, ладно, выкину я этого Уайта, хватит "приглашенного профессора":)
Всем спасибо.

 johnstephenson

link 1.03.2017 21:47 
It's a внештатный professor who isn't attached to any one department of a university (hence 'at large'=free to move around), and gives talks to different departments of the university whenever they're asked/whenever they have time. Some professors-at-large do this for more than one university.

Where people are considered to have exceptional knowledge of a particular subject, eg retired diplomats, but aren't qualified professors, they're made honorary professors-at-large.

 Wolverin

link 1.03.2017 22:07 
по-моему, ближе к почетному профессору.

почетный штатным не бывает, так что "внештатный" упоминать не надо.

понятно, что пересекается с Emeritus, что создает путаницу (т.к. на английском это разные понятия), но иначе не получается.

такие P. at-large часто выступают на амер. ТВ., тоже как-то задавал себе вопрос, как они по-русски будут.

 интровверт

link 1.03.2017 22:08 
"вольный художник" ;)

 натрикс

link 1.03.2017 22:12 
вольный - особо заслуженный художник - которого все хочут - а нам удалось заманить бебебе - тогда уж:)

 Wolverin

link 1.03.2017 22:15 
ну да, на свободе (пока).

я птица вольная, я не на привязи
читаю лекции, веду занятия
когда и если захочу
а не хочу, домой лечу!

 johnstephenson

link 1.03.2017 23:44 
Very good! I'm nominating you for Professor of Russian Literature. Unfortunately it's at Darwin University.... :-)

 trtrtr

link 2.03.2017 6:13 
Кстати, на Bloomberg есть "editor-at-large".

 A.Rezvov

link 2.03.2017 6:24 
Как вариант,
A. D. White Professor-at-Large = почетный Уайтовский профессор.

P.S. В англоязычном мире очень распространена практика учреждения именных профессорских званий в честь того или иного лица.

 Syrira

link 2.03.2017 9:32 
Еще раз искреннее спасибо всем ответившим.

 edasi

link 2.03.2017 9:36 
профессор-по-большому
счёту

 TSB_77

link 2.03.2017 14:42 
профессор в общем и целом

 

You need to be logged in to post in the forum