Subject: порядок перевода справки из налолговой gen. Помогите!!! Нужно перевести справку из налоговой о резиденстве организации (Эстония). Справка изначально на 3-х языках (англ., эстонский, русский). Но не переведена печать и инициалы. Можно ли в данном случае вверху перевода написать, что перевод с английского? или писать с эстонского на русский?
|
В ОРИГИНАЛЕ ИДЕТ: "Eesti Maksu- ja Tolliamet kinnitab, et / The Estonian Tax and Customs Board certifies that / Налогово-таможенный департамент подтверждает, что / Viron vero-ja tullihallitus vakuuttaa, etta" В ПЕРЕВОДЕ я указываю: Налогово-таможенный департамент подтверждает, что |
Если для заверения у нотариуса, то надо переводить то, что не дублировано на русском, с того языка, которым вы владеете. |
You need to be logged in to post in the forum |