Subject: co-ordination room in the gas plant gen. co-ordination room in the gas plantчто это за помещение может быть? "координационная" как то не хочется использовать..... может ли это быть диспетчерская или что-то в этом роде? Заранее спасибо за помощь) |
Смотрите как там по смыслу и где написано (на двери, на схеме, просто упоминание в переписке): м.б. и диспетчерская, и офис для совещаний, конференс -рум какой-нить. |
по смыслу, это описание мер предосторожности на заводе при утечке H2S. Само предложение, в котом встречается эта "co-ordination room", звучит так: "Provision should be made for a tight, pressurized co-ordination room in the gas plant." То есть эта комната еще и непроницаемая и герметичная. При этом ранее встречалась в этом тексте "control room", которую другие переводчики переводили как "диспетчерская". Вот я и "терзаюсь сомнениями"))) |
Это уже не комната, а отсек судовой.)) |
может, там типа muster point, чтоб народ собрать пока чип и дейл порешают проблемы в случае аварии.) |
urum1779, да-да, наверное что-то вроде этого, раньше в тексте было такое предложение: It is also possible to provide for a pressurized room fitted with active carbon-filtered make-up air where all coordinating people would be grouped in case of a severe accident. я его перевела как: Я думаю, здесь речь идет об одной и той же комнате. Может ее так и назвать "Комната сбора"?)) |
Помещение для сбора на случай аварийных ситуаций. |
"с активным воздухом, очищенным от углерода" - что это Вы такое написали??? воздух очищен в фильтре с активным углём не забудьте про pressurized - с подпором (избыточным давлением) и м.б. лучше "помещение", чем "комната"? :-) |
"с активным воздухом, очищенным от углерода" - что это Вы такое написали??? воздух очищен в фильтре с активным углём да, в этом месте что-то мозг меня покинул, спасибо))) а я думала pressurized - это герметичная? и м.б. лучше "помещение", чем "комната"? :-) да, помещение лучше) |
|
link 9.02.2017 11:53 |
это не "для сбора" Туда не кто попало собирается, и не весь персонал (т.е. это не убежище). Там люди работать должны. Пункт управления [при чрезвычайной ситуации] |
Как привычно и бывает, вместо того, чтобы изучить всю ветку, запостим белиберду не глядя, да? |
You need to be logged in to post in the forum |