Subject: Application of an inventive step? patents. Критикуется некая заявка (в тексте именуемая application ) за отсутствие изобретательского уровня. По результатам ее сравнения с некими тремя другими документами делается вывод:Therefore, the skilled person would arrive at the claimed invention without application of an inventive step. Не могу взять в толк, что в этой фразе подразумевается под application? |
|
link 8.02.2017 6:38 |
т.е. специалист в данной области и сам "допетрит", не прибегая ни к каким inventive steps. Application здесь в своем базовом значении. |
Без заявки изобретательского уровня? Без применения изобретательского уровня? |
|
link 8.02.2017 6:53 |
?? не прибегая к/не выполняя/не используя/не совершая/не применяя...inventive steps. not applying, если перефразировать. |
|
link 8.02.2017 6:55 |
толковый чел допрёт [обычным ходом мысли] до заявленного изобрЕенья и без никакого изобретательства. тут автор видать съёрничал - игра слов. - |
|
link 8.02.2017 6:57 |
тут что занятно применительно к патентам: в одном тексте application используется в разных значениях, что вносит живость в описание, например, софта. типа "application applied in applications" |
Вот у меня тоже ощущение, что эксперт тут малость порезвиться себе позволил... Может, просто "без необходимости в изобретательском уровне"? |
|
link 8.02.2017 7:04 |
дался вам этот изобретательский уровень. можно просто, например, "...не совершая никаких изобретательских шагов". |
Но это ж экспертное заключение. И раздел называется Inventive Step с подзаголовком Lack of inventive contribution... Впрочем, уж коль эксперт тут несколько отступает, наверное, и впрямь можно воспользоваться синонимом. Спасибо! |
Условия охраноспособности изобретения Техническое решение способно к правовой охране (патентоспособно) в качестве изобретения, если оно соответствует следующим условиям патентоспособности: новизна — до даты подачи заявки (приоритета) заявленное техническое решение не было частью уровня техники; изобретательский уровень — сведения о влиянии особенностей технического решения на достигаемый с их помощью технический результат не были частью уровня техники; промышленная применимость — техническое решение осуществимо на практике и пригодно по заявленному назначению. Соответственно, специалист может прийти к заявленному изобретению без совершения действий изобретательского уровня. |
Ооо! "Действия изобретательского уровня" - это красивая формулировка. Жаль, не гуглится, но звучит складно, примем на вооружение. Спасибо, PicaPica! |
|
link 8.02.2017 11:38 |
"Действия изобретательского уровня" |
You need to be logged in to post in the forum |