DictionaryForumContacts

 Оксана Томчак

1 2 all

link 3.02.2017 10:17 
Subject: Описывать достопримечательности Парижа – дело огромного труда. gen.
перевести на анг. Дело огромного труда- is a hard matter

 Syrira

link 3.02.2017 10:26 
It's a tough job trying to describe the places in Paris worth of seeing.

 Оксана Томчак

link 3.02.2017 10:39 
СПС.

 urum1779

link 3.02.2017 10:40 
Здесь, смотря по цели перевода выбираем tools: если это серьезный док, каког-нибудь рекламного характера, то это одно, если это в рамках общей лексики и времени городского гида - другое...)

 Wolverin

link 3.02.2017 10:51 
"дело огромного труда" - в англ. языке масса прилагательных с разными оттенками, означающих "трудный/трудоемкий".

напр:
laborious
onerous
burdensome
arduous
demanding
labor (and time-)-consuming
(еще штук 20)
+
requires a lot of time and effort
requires perseverance
или
~strenuous exertion
да мало ли...

так можно выразить весь спектр - от кайфа до тупой, изнуряющей работы (~toilsome).

 crockodile

link 3.02.2017 11:01 
it's not an easy task to describe all the.....

 Erdferkel

link 3.02.2017 11:20 
кто, кто, кто пишет это хроморукое и косоногое "дело огромного труда"???
почему не просто "очень и очень трудно", например?

 trtrtr

link 3.02.2017 11:22 
ИМХО, обычно скажут "places worth seeing".

 urum1779

link 3.02.2017 11:25 
EF, иногда корявость выражения вдохновляет на творчество и дает массу возможностей выразить все это при (one's авторском) переводе.))

 Erdferkel

link 3.02.2017 11:28 
ну да, опять конфетку лепить :-)

 urum1779

link 3.02.2017 11:35 
E.F. На фоне чьей-то недостаточности можно возводить себе нечто нерукотворное.)))

 Syrira

link 3.02.2017 11:36 
ну дык выдача конфеток (в меру возможностей лепящего) - это единственное самооправдание для такого странного занятия, как письменный перевод, я щетаю. что же еще, уж не баснословные ли гонорары? -(;

 urum1779

link 3.02.2017 11:53 
) You betcha!

 Pchelka911

link 3.02.2017 12:33 
EF - и живет же калека, еще и перевод заказывает.

 Erdferkel

link 3.02.2017 13:32 
Pchelka911, заметьте, что я назвала "хроморуким и косоногим" отнюдь не автора, а исключительно его произведение (P.C. как-никак)

 wow2

link 3.02.2017 18:16 
GIGO:
дело огромного труда = labor-intensive activity/job/business/endeavor/matter/....
=)

 Petrelnik

link 3.02.2017 18:20 
А что же такого трудного в том, чтобы "описывать достопримечательностей Парижа"??
Сиди себе, да копипасть с разных источников. Мы еще в школе учили "темы" про эти самые достопримечательности, и как-то ничо, нормально было))
А тут трудно им. О_о.

 wow2

link 3.02.2017 18:26 
это не трудно, а трудозатратно.
как например мешки таскать: ничего "трудного", но мешков может быть много и таскать далеко - и тогда это труд огромный!

 crockodile

link 3.02.2017 18:47 
Ландан из зе кэпитал ов Юнайтид Кингдом.
hell of a labor-consuming activity)))

 wow2

link 3.02.2017 19:17 
а теперь представьте себе весь день сидеть и копипастить такую муть справа налево...

 crockodile

link 3.02.2017 19:34 
я копипащу снизу вверх, мне так удобнее)))

 натрикс

link 3.02.2017 19:39 
походу крокодила артикли ломают в принципе. не только в Рашн Федерейшне, но и в Юнайтид Кингдоме.
ЗЫ. любой человек, закончивший среднюю школу хотя бы с тройками, знает, что Ландан из зэ кэпитал оф Грейт Британ.

 wow2

link 3.02.2017 19:53 
разинув свою (копи)пасть, крокодил
оттяпал артикль - и опять проглотил

 leha

link 3.02.2017 20:10 
Зря крокодил на натрикс наехал :).

 crockodile

link 3.02.2017 20:16 
ха. ха. ха.
leider, aber школу я закончил без троек, поэтому не в курсе таких тонкостей.

 leha

link 3.02.2017 20:36 
Это Вы зря, конечно. Нужно, вообше-то, быть.

 Wolverin

link 3.02.2017 20:37 
The Joy of Writing a Guide to les Curiosités de Paris

I fell like a pack animal, I toil all day
Over the city's sites of beauty
My head is spinning, my back is wet
There's no reward but sweat
With this enormous duty.

 натрикс

link 3.02.2017 20:40 
es bedarf keiner Entschuldigung, закончил хоть как - и слава богу...
Dio e' giusto, pero' non abbiamo tutti le stesse possibilita'...purtroppo o per fortuna...

 leha

link 3.02.2017 20:40 
Wolverin, а Вам-то оно зачем?

 Wolverin

link 3.02.2017 20:43 
что зачем?

 leha

link 3.02.2017 20:45 
Да ничего, так просто.

 Alex455

link 3.02.2017 20:46 
походу - это что есть такое (из лексикона натрикс)? Если по ходу - тогда по ходу чего или кого?
По теме - places of interest еще употребляются в роли достопримечательностей? Школу я с одной тройкой закончил - но по геометрии, а вот по англицкому файфушка была. Поэтому это слово хорошо запомнил.

 Wolverin

link 3.02.2017 20:52 
я к вопросу аскера вернулся, если чё -:))

представил себе - ходишь целыми днями по Парижу, описываешь, стараешься, а их
(Sehenswьrdigkeiten) вокруг всё больше и больше.
крутишься как белка в колесе, а там одни французы кругом,
а ты с французским не очень, но ведь редактору это нельзя говорить...

 натрикс

link 3.02.2017 20:56 
Алекс, учите матчасть, раз приперлися к нам на форум. к сожалению, походу не мной придумано. походу здесь давно разрешено писать классиками. а кто с ними не согласен - тот сам дурак... см. также "хомство", "сторожилы" и много чего... если хотите задержаться. а нет - так со своим уставом в чужой монастырь не ходят - валите на грамоту. ру или куда хотите. лично мне вы в любом случае неинтересны, так, из жалости вам отвечаю, в надежде, что случай не клинический...
ЗЫ. leha, вы милый:) только take it easy:))

 crockodile

link 3.02.2017 21:01 
тяпница кончается, the натрикс жжот.
нам так важно ваше мнение, вы себе преЦтавить не можете.

 натрикс

link 3.02.2017 21:06 
рада, что начала вас приобщать к итальянскому - там у нас определенный артикль к (женскому) имени в порядке вещей. но это только в разговорном варианте. но только в английский не переносите. свой язык - свои правила. а может вы и не безнадежны...английские артикли тоже когда-нибудь доучите. дерзайте, а мы посмотрим...

 Alex455

link 3.02.2017 21:09 
Натрикс, да и Вы лично для меня пустое место - мне другое очень жаль. Что такой языковой сор поддерживается не вполне развитыми людьми. Они же, кстати, и грамоту ру пополняют теперь, наверное. Но еще больше жаль читать посты неумной, бестактной, но при этом весьма наглой и самоуверенной дамочки, у которой через слово "чо" и "щетаю". Какой там устав (хотя надо бы) - просто с такой речью Вы гораздо эффектнее смотрелись бы в палатке с хот-догами - такой же фаст фуд, по сути, и выдаете )

 Alex455

link 3.02.2017 21:10 
Крокодил, Вас обнадежил местный авторитет форума - радуйтесь )) раз говорит, что м.б. и безнадежный, то надо прислушаться )

 натрикс

link 3.02.2017 21:18 
Алекс, если вы не в курсе, я блондинка с длинными волосами и красными ногтями - я одинаково эффектно смотрюсь в палатке с хот-догами, в белом халате в окружении профессоров и на бронетранспортере. так что продать вам и таким как вы я сумею все, что угодно, даже не сомневайтесь... на том и держимся:)

 Alex455

link 3.02.2017 21:20 
Кстати, достопочтенный натрикс, посмотрел "матчасть" - слово это когда-то писалось раздельно, имеет уголовную версию происхождения, впоследствии глубоко внедрилось как слово-паразит в речь в определенных кругах (в лучшем случае, как нелитературный молодежный сленг). Так что, я был близок от истины - многое в употреблении определяется "бэкграундом" человека. Спокойного сна!

 Wolverin

link 3.02.2017 21:21 
А Ваше личное мнение, 455, здесь никого не волнует в принципе.

Кстати, неправильное употребление падежей - это признак недоразвитости лингвистического центра головного мозга.

Например: "...другое очень жаль". yuck!
Правильно будет: ...."мне другоГО очень жаль", хотя фразеологически всё равно плохо...

Спрошу прямо - ну и кто же "пустое место" после этого?

 Alex455

link 3.02.2017 21:23 
Конечно, не в курсе, а теперь буду знать - сочетание блондинистости с длинными волосами и красными ногтями должно быть эффектно ) А еще повторяйте "мимими" и губки бантиком - и все это в белом халате - и цены Вам совсем не будет )

 натрикс

link 3.02.2017 21:29 
оставим, друг мой Wolve, нам _оно_ надо?
это у них там тяпница. нам - вы ж сами знаете - выходные - как кобыле свадьба. мы при желании и во вторник субботу можем отпраздновать, а уик-энд обычно - спина в мыле (пока бездельники, жалующиеся на многоработы-малоденех отдыхают) - кто-то же должен к понедельнику "все подготовить"...
так что и правда время отбиваться, ибо завтра another day, another dollar...
ЗЫ. мыыыыр, мимими!!!

 leha

link 3.02.2017 21:31 
Alex455, это вы зря. А доброе слово натрикс мне всегда приятно будет :)))))

 Erdferkel

link 3.02.2017 21:38 
"посмотрел "матчасть" - слово это когда-то писалось раздельно, имеет уголовную версию происхождения, впоследствии глубоко внедрилось как слово-паразит в речь в определенных кругах (в лучшем случае, как нелитературный молодежный сленг)."
заинтересовало: раздельно - это как? как часть мата?
"уголовная версия происхождения" - это в кругах заказчиков так этимологию называют?
ещё много вопросов есть, но боюсь уж слишком обнаружить свой молодёжный "бэкграунд"

 Alex455

link 3.02.2017 21:42 
Речь шла о матчасти, касающейся слова "походу" ...

 Tante B

link 3.02.2017 21:42 
вспомнились мне книжки по психологии из советских времён
доходчивое объяснение антагонизма интеллигенции и рабочего класса при встречах где-нибудь на курорте (в черноморских здравницах, к примеру)
гегемоны, 11 месяцев в году работавшие в промасленных спецовках, стыдили интеллигенцию за расхристанный вид на отдыхе (сами-то гегемоны, говорят, отдавали предпочтение костюмам и галстукам), но интеллигенции костюмы с галстуками надоедали за те же 11 месяцев в году

так и тут
пришёл чуждый элемент и насаждает свои вкусы
примирение невозможно
возможен только игнор

по поводу матчасти:
http://sokrasheniya.academic.ru/46352/%D0%9C%D0%A7
"уголовная версия происхождения":
Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. — М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. — 318 с.,
С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.

 Tante B

link 3.02.2017 21:45 
а-а... у чуждого элемента трудности с выражением своих мыслей
вот его тут неправильно и понимают :)

 Erdferkel

link 3.02.2017 21:49 
О, если б без слова
Сказаться душой было можно!
:-)

 crockodile

link 4.02.2017 5:57 
трындец, сколько трогательной заботы)))
ошибки проверили, артикли расставили, за успеваемостью проследили, да еще о себе не забыли - успели маникюр сделать, волосы отрастить и спину намылить на бронетранспортере.
и всё строго по делу, в ответ на многочисленные просьбы. и бесконечно полезно.
обнять и плакать.
похоже на какое-то дикое количество нерастраченного материнского инстинкта + дефицит внимания. н/л. имхо.

берегите себя, the натрикс. при таком рвении есть риск сгореть на работе. или еще где.
p.s. артикль вам в подарок. вы с ним органичнее смотритесь.

 Alex455

link 4.02.2017 6:51 
))) Ну зато теперь мы имеем представление о том, как выглядит в идеале современный переводчик )
Еще и лингвистический кругозор расширили ("походу"). А я тоже уже не раз замечал: чем больше у человека постов не по делу, тем меньше возможностей общения в жизни/семейно-домашних дел. А тут можно не только виртуальный авторитет завоевать, но еще и "эрудицию" свою показать - пусть даже если это и не будет в тему )

 Wlastas

link 4.02.2017 7:34 
2 Alex455
Просветите ссылкой на **уголовное происхождение и бла бла бла** для "походу"
зы http://argo.academic.ru/4104/походу

 Alex455

link 4.02.2017 7:40 

 натрикс

link 4.02.2017 7:47 
*мы имеем представление о том, как выглядит в идеале современный переводчик *
надеюсь, вы не очень таким видом разочарованы. хотя это ж интернет, что от него ждать? это уже почти классика:
я познакомился на сайте
с небритым потным мужыком
пришел на встречу там блондинка
обмана полон этот мир :)
так что вам, если артикль захотите к имени моему добавить, рекомендую das натрикс - для безопасности и вообще я за гендерное равенство!
а от крокодила артикль в подарок не принимаю - он его у двух стран (минимум) украл и мне подложил. нам чужого не надо! и потом, любимые кошки не поймут и не одобрят...
(ушла работать с пестней: il coccodrillo come fa? non c'e nessuno che lo sa...)

 Wlastas

link 4.02.2017 8:06 
2 Alex455
Ага, дядя Вася в ЖЖ сказал - и вы тут же записали всех, кто юзает это слово, в уголовники. ЛОЛ

Если вам словарные статьи не указ, то почитайте хотя бы там же:
http://pishu-pravilno.livejournal.com/3730613.html

 crockodile

link 4.02.2017 8:13 
the натрикс 4.02.2017 0:06 link
"а может вы и не безнадежны..."

увы, о вас этого не скажешь.

 Alex455

link 4.02.2017 8:21 
Wlastas, вот в этой ссылке, что Вы привели (там, между прочим, такие же дяди Васи писали, только их количество несколько больше), как раз и был коммент - "Есть и уголовная версия происхождения"). Он в нижней части страницы. И там та ссылка, что я привел. Люди часто употребляют слова, не до конца понимая их этимологии. Вот, собственно, это мне и хотелось донести до уважаемого профессионала.

Get short URL | Pages 1 2 all