DictionaryForumContacts

 3doorsdown

link 25.01.2017 11:22 
Subject: Отдел по привлечению международных клиентов gen.
Здравствуйте! Скажите пожалуйста как правильно перевести "Отдел по привлечению международных клиентов"

- International clients acquisition division?????

 crockodile

link 25.01.2017 11:26 
Foreign customers/clients dept. нельзя?

 trtrtr

link 25.01.2017 11:34 
Не знаю. Может, не так в лоб?
International Business Development Department
См. например:

Our International Business Development team is composed of experienced and multilingual business development experts who have a comprehensive understanding of the domestic and global commercial context in which law firms operate. Business development candidates should most effectively initiate, manage and drive the entire business development process forward, from the identification of ideal potential new clients to the securing of new client engagements.
http://www.cmmlawfirm.com/careers-business-development-department/

Но это довольно вольно.

 3doorsdown

link 25.01.2017 11:35 
спасибо за вариант.
ну как бы это отдел в департаменте продаж поэтому думаю dept. не совсем подойдет.

 crockodile

link 25.01.2017 11:55 
тогда team

 3doorsdown

link 25.01.2017 12:16 
спасибо

 johnstephenson

link 25.01.2017 13:19 
'International (client/customer) acquisition'. 'client/customer/whatever' should be in the singular here, even though there are several of them. Don't ask me why; it's a peculiarity of English.

отдел: crockodile's 'team' is probably best in this case. Divisions are larger than departments and tend to be restricted to large organisations.

 

You need to be logged in to post in the forum