DictionaryForumContacts

 Libert

link 23.01.2017 10:09 
Subject: Словогрыз: Холм Стокгольма (Познавательное ТВ, Артём Войтенков) ling.
https://www.youtube.com/watch?v=KdPYRKmvn_M - смотрите тут лингвистика в стиле Задорнова. Мне кажется, что всё это неверно. Артем вообще рассуждает как любитель.
Что вы думаете на этот счет?
Заранее спс.
PS Кстати, там куча примеров на английском.

 crockodile

link 23.01.2017 10:20 
а что тут думать?
Задорнов и лингвистика - это как усыпескова и общественное благо.
бесконечно далёкие понятия-антагонисты, одно из которых нехотя притворяется, что имеет отношению к другому.

 Erdferkel

link 23.01.2017 10:47 
это даже народной этимологией не назовёшь - из острова просто по созвучию холм произвести в целях панславянства :-(
Название Стокгольм (Stockholm), где швед. stock — «столб, свая», швед. holme — «остров», можно перевести как «остров, укреплённый сваями» или «остров на столбах». По другой этимологии, название от швед. stack — «залив», то есть «остров в заливе»
https://ru.wikipedia.org/wiki/Стокгольм#.D0.9D.D0.B0.D0.B7.D0.B2.D0.B0.D0.BD.D0.B8.D0.B5_.D0.B3.D0.BE.D1.80.D0.BE.D0.B4.D0.B0

 crockodile

link 23.01.2017 15:37 
но Стог-холм - то якще звучит, безусловно))) можно после крыма не аляской, а Швецией заняться. она же ближе. и под Полтавой их разбили)))) очень символично)))

 crockodile

link 23.01.2017 15:38 
Шведы = Сведы = С веды. То есть "с ведами", значит исконно наши))))

 tumanov

link 23.01.2017 18:34 
не настаиваю ни на чем, но слышал как-то обратную теорию
холм пришел в русский язык от варягов
поэтому в обратную сторону надо рассуждения те развернуть

 00002

link 23.01.2017 18:55 
Не хватило у меня задора(нова) начать слушать получасовой ролик. Но что касается холма-острова, то даже необзадорненный Фасмер этимологически эти слова/понятия чужими не считает:

Холм ... Заимств. из др.-герм. *hulma- (др.-сакс., англос. holm "высота, холм", др.-исл. holmr "островок", ср.-нж.-нем. holm "остров");

Оно и понятно: и то, и другое – часть рельефа, возвышающаяся над окружающим. Остров, конечно, над водой возвышается, а холм над землей, но в целом неудивительно, что это слово в разные времена/у разных народов использовалось для обозначения обоих этих реалий.

 Aiduza

link 23.01.2017 21:29 
если следовать той же логике, то Баварию назвали в честь бабы Вари...

 crockodile

link 24.01.2017 5:13 
Aiduza, не обязательно бабы. "ба" - старинное восклицание, выражение удивления, а то и радости. Увидели мужики в тех местах некую Варю и восхитившись, восхотели: "Ба! Варя! я бвдул ..." потом неполиткаретный избыток сократили.
так и повелось.

 crockodile

link 24.01.2017 5:20 
хотя "холм" да . интересное фонетически, и не только, если порассуждать.
опять же "холмогоры" - казалось бы ненужная избыточность, при том что топонимы - одни из древнейших памятников и прочих артефактов. раз оба корня в одном слове, то вполне допустимо между ними некое качественное различие.

опять же шлем (шелом - чело) - helmet (helm)... есть тут какие созвучия? who как говорится knows

 Aiduza

link 24.01.2017 8:13 
Grand Slam - Большой шлем
Straight = Стрит
Впрочем, картежники поймут. :)

 Libert

link 24.01.2017 13:48 
Вот-вот!!! Этим должны заниматься ученые (этимологией)! Потому что сравнивать надо системно, а не обрывками.

 Erdferkel

link 24.01.2017 13:51 
"Потому что сравнивать надо системно, а не обрывками." - это Вы уже выучили? на фоне индоевропейских вопросов...

 Libert

link 24.01.2017 14:10 
Троллить меня хватит, однако. Расслабьтесь...
Кстати, как Ваш ник переводится с немецкого?

 Erdferkel

link 24.01.2017 14:14 
Libert, судя по Вашему индоевропейскому вопросу, троллением здесь занимаетесь именно Вы
перевод моего ника потрудитесь посмотреть в гуголе

 

You need to be logged in to post in the forum