Subject: Словогрыз: Холм Стокгольма (Познавательное ТВ, Артём Войтенков) ling. https://www.youtube.com/watch?v=KdPYRKmvn_M - смотрите тут лингвистика в стиле Задорнова. Мне кажется, что всё это неверно. Артем вообще рассуждает как любитель.Что вы думаете на этот счет? Заранее спс. PS Кстати, там куча примеров на английском. |
|
link 23.01.2017 10:20 |
а что тут думать? Задорнов и лингвистика - это как усыпескова и общественное благо. бесконечно далёкие понятия-антагонисты, одно из которых нехотя притворяется, что имеет отношению к другому. |
это даже народной этимологией не назовёшь - из острова просто по созвучию холм произвести в целях панславянства :-( Название Стокгольм (Stockholm), где швед. stock — «столб, свая», швед. holme — «остров», можно перевести как «остров, укреплённый сваями» или «остров на столбах». По другой этимологии, название от швед. stack — «залив», то есть «остров в заливе» https://ru.wikipedia.org/wiki/Стокгольм#.D0.9D.D0.B0.D0.B7.D0.B2.D0.B0.D0.BD.D0.B8.D0.B5_.D0.B3.D0.BE.D1.80.D0.BE.D0.B4.D0.B0 |
|
link 23.01.2017 15:37 |
но Стог-холм - то якще звучит, безусловно))) можно после крыма не аляской, а Швецией заняться. она же ближе. и под Полтавой их разбили)))) очень символично))) |
|
link 23.01.2017 15:38 |
Шведы = Сведы = С веды. То есть "с ведами", значит исконно наши)))) |
не настаиваю ни на чем, но слышал как-то обратную теорию холм пришел в русский язык от варягов поэтому в обратную сторону надо рассуждения те развернуть |
Не хватило у меня задора(нова) начать слушать получасовой ролик. Но что касается холма-острова, то даже необзадорненный Фасмер этимологически эти слова/понятия чужими не считает: Холм ... Заимств. из др.-герм. *hulma- (др.-сакс., англос. holm "высота, холм", др.-исл. holmr "островок", ср.-нж.-нем. holm "остров"); Оно и понятно: и то, и другое – часть рельефа, возвышающаяся над окружающим. Остров, конечно, над водой возвышается, а холм над землей, но в целом неудивительно, что это слово в разные времена/у разных народов использовалось для обозначения обоих этих реалий. |
если следовать той же логике, то Баварию назвали в честь бабы Вари... |
|
link 24.01.2017 5:13 |
Aiduza, не обязательно бабы. "ба" - старинное восклицание, выражение удивления, а то и радости. Увидели мужики в тех местах некую Варю и восхитившись, восхотели: "Ба! Варя! я бвдул ..." потом неполиткаретный избыток сократили. так и повелось. |
|
link 24.01.2017 5:20 |
хотя "холм" да . интересное фонетически, и не только, если порассуждать. опять же "холмогоры" - казалось бы ненужная избыточность, при том что топонимы - одни из древнейших памятников и прочих артефактов. раз оба корня в одном слове, то вполне допустимо между ними некое качественное различие. опять же шлем (шелом - чело) - helmet (helm)... есть тут какие созвучия? who как говорится knows |
Grand Slam - Большой шлем Straight = Стрит Впрочем, картежники поймут. :) |
Вот-вот!!! Этим должны заниматься ученые (этимологией)! Потому что сравнивать надо системно, а не обрывками. |
"Потому что сравнивать надо системно, а не обрывками." - это Вы уже выучили? на фоне индоевропейских вопросов... |
Троллить меня хватит, однако. Расслабьтесь... Кстати, как Ваш ник переводится с немецкого? |
Libert, судя по Вашему индоевропейскому вопросу, троллением здесь занимаетесь именно Вы перевод моего ника потрудитесь посмотреть в гуголе |
You need to be logged in to post in the forum |