|
link 24.12.2016 20:20 |
Subject: hydrogen may have been introduced and became trapped met. Помогите, пожалуйста, корректно перевестиThis scenario may have come upon as the pin's parent material which consists of high-strength steel was cadmium plated and it was during this plating process that the hydrogen may have been introduced and became trapped adjacent to the parent metal, thereafter inducing a defect which propagated over a period of time. "возможно, что именно в процессе нанесения покрытия вблизи основного материала был введен и остался водород" |
Конечно, come upon употреблено немного неправильно, но вообще Вы всё поняли правильно. И перевели. |
Если как вы написали был "введён", то он как бы и должен был остаться, но ведь это нежелательно.наверное, применялся, но (частично) был поглощён или включён. Как-то так.. |
Про May have been тоже не надо забывать |
|
link 24.12.2016 21:36 |
"попал и остался" - как-то слишком просто звучит... |
|
link 24.12.2016 21:38 |
scratch that. Linch и гарпия, большое спасибо ) |
///нанесения покрытия вблизи основного материала/// вблизи??? |
Мой вариант: "возможно, что в процессе нанесения покрытия использовался водород, поглощенный основным металлом" |
|
link 26.12.2016 3:45 |
Насколько я поняла, проблема в том, что при нанесении покрытия в процесс как-то попал водород (подали ли его как газ или он был в составе какого-то реагента), который, опять же, неизвестно в каком виде (в виде пузырьков или в виде компонента химического соединения в результате реакции) оказался в том слое покрытия, который граничит с основным металлом и, похоже, и стал причиной дефекта. Опять же, неизвестно какого дефекта: это могут быть включения газа (пузырьки водорода) (судя по использованию слов introduced и trapped) в металле покрытия или трещины, неравномерная плотность или еще какие-то изъяны покрытия в результате изменения его физических свойств и т.п. Чтобы правильно перевести, нужно знать весь контекст. |
факт наличия включений водорода |
You need to be logged in to post in the forum |