Subject: eight bells Не знает ли кто случайно? - тут в старом немом американском фильме (комедия про пароходы и смешного недотепу Бастера Китона) один из титров выглядит так: eight bells and all is wrong, и далее следует нормальная (в духе комиков 20-х годов) американская неразбериха без какого-либо дальнейшего напомоминания о колокольчиках. Похоже на устойчивую фразу, ибо Йаху на все это вместе выдает что-то хоть и сумбурное, но видимо реально существующее в речи. Не встречали? Спасибо.
|
то ж корабельные склянки - "пробило восемь склянок, и всё перевернулось с ног на голову", ИМО |
Не знал про такие, но учту, спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |