DictionaryForumContacts

 kirill2999

link 4.12.2016 19:39 
Subject: ExoMars would, at least initially, “eat up” the whole of a 1 per cent per year increase in ESA’s science budget which was also agreed at the meeting gen.
Пожалуйста, помогите перевести.Заранее спасибо

 Karabas

link 4.12.2016 19:55 
А что тут сложного? Кроме того, следовало бы привести собственный вариант перевода, пусть даже он кажется вам неказистым или совсем неправильным.

 kirill2999

link 4.12.2016 19:57 
Планетоход проекта экзомарс испытывался и приближался к закрытию несколько раз . некоторых слов не знаю

 kirill2999

link 4.12.2016 19:59 
простите, это совсем не то, вот - ExoMars первоначально “съел” всего 1 процент научного бюджета ESA в год, который был согласован на заседании.

 Karabas

link 4.12.2016 20:19 
Без широкого контекста, возможно, что-то вроде этого:
Вероятно, проект ExoMars, по крайней мере вначале, "поглотит" в целом порядка 1% в год от уже согласованного на заседании увеличения научного бюджета Eвропейского космического агентства

 

You need to be logged in to post in the forum